Перевод песни Avantasia - The Inmost Light

The Inmost Light

You enter the play heeding the call
Like a baby you stain you emit and you crawl
Rock the cradle, bound to sway.
You burn up the void, hedonic and free
Against all the odds till the odds will agree
You cry for the moon, an easy prey

Wrap over fingers in your pie
Trying to stir you inside

When they give you hell
Will you bid farewell to yourself
And lose your mind?
Walk onto the scene
Trying to choke your only dream
Shining out the inmost light

Tailored to needs, you've got to obey
Painting horizons and skies on blockades
Affecting gravity.
To the senseful you seem to be making no sense
Well, it doesn't seem senseful
Yet it feels so intense and immense in our crazy little dream
Now who's out of whose mind?

When they give you hell
Will you bid farewell to yourself
And lose your mind?
Walk onto the scene
Trying to choke your only dream
Shining out the inmost light

[Solo]

When they give you hell
Will you bid farewell?
(When they) give you hell
Will you bid farewell to yourself
And lose your mind?
Walk onto the scene
Trying to choke your only dream
Shining out the inmost light

Сокровенный свет

Ты вступаешь в эту игру, вняв зову,
Словно младенец, ты мараешься, гулишь и ползаешь;
Качай колыбель, так или иначе обязанную раскачиваться.
Вольный жизнелюб, ты озаряешь пустоту,
Действуешь вопреки, пока удача не начнёт благоволить.
Ты жаждешь невозможного, ты легкая добыча.

Они лезут тебе в душу,
Стараясь привести в смятение.

Когда тебя станут уязвлять,
Поставишь ли на себе крест,
Потеряешь ли самообладание?
Выходи на сцену,
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Озаряя всех своим сокровенным светом.

Ты вынужден подчиняться, подстраиваясь под потребности,
Ты запечатлеваешь на бетонных блоках дальние дали и небесные выси,
Влияешь на силу притяжения.
Для солидных людей ты занимаешься какой-то ерундой,
Да, это не выглядит наполненным особым смыслом,
И всё же наша маленькая безумная мечта дарит нам невероятные переживания,
Ну и кто здесь безумец?

Когда тебя станут уязвлять,
Поставишь ли на себе крест,
Потеряешь ли самообладание?
Выходи на сцену,
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Озаряя всех своим сокровенным светом.

[Соло]

Когда тебя станут уязвлять,
Поставишь ли на себе крест?
(Когда тебя) Станут уязвлять,
Поставишь ли на себе крест?
Потеряешь ли самообладание?
Выходи на сцену,
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Озаряя всех своим сокровенным светом.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Avantasia - Kill the Pain Away

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх