Murderer
Once there was little girl
Visiting a little boy
Stayed up watching late night shows
No one else was home
Once upon a time below
Strangers' faces pale and old
Misery and broken bones
Set the stage
Are you scared of what you might like?
Are you scared you'll get out alive?
Hear the wind blow and church bells chime
Hear the mob that awaits outside
Shame on you who dared survive
You shall pay
The dead will rise
Murderer (х2)
Tiny children small no more
Voice their anger:
"Burn the whore!"
Murderer
Will the torturer save your soul?
Will this path take you down below?
Speak the truth, there's no need to fear
Speak the truth that they want to hear
Shame on you who dared survive
You shall pay
The dead will rise
Murderer (х2)
Tiny children small no more
Voice their anger:
"Burn the whore!"
Murderer
Innocence
Innocence, you have to sink
Innocence
Return from the devil
Release us from hell
Shame on you who dared survive
You shall pay when dead will rise
Pain and torture waits below
Thank these men who made you go
Murderer (х2)
Tiny children small no more
Voice their anger:
"Burn the whore!"
Murderer
|
Убийца
Была однажды маленькая девочка,
Что в гостях у маленького мальчика
Осталась допоздна смотреть ночные шоу.
Никого больше дома не было.
И однажды снизу
Лица незнакомцев, бледные и старые;
Страдания и поломанные кости
Были в основе.
Не боишься ли, что тебе может понравиться?
Не боишься ли, что выберешься живым?
Слышь дуновения ветра и звон колоколов,
Слышь толпу, что ждёт снаружи.
Позор тебе, что посмела выжить,
Ты заплатишь,
А мёртвые восстанут.
Убийца! (х2)
Эти детишки больше не маленькие,
Глас их злости:
"Сжечь шлюху!"
Убийца!
Спасёт ли мучитель душу твою?
Заведёт ли эта дорожка тебя вниз?
Говори правду, нет нужно бояться.
Говори правду, что они хотят услышать.
Позор тебе, что посмела выжить,
Ты заплатишь,
А мёртвые восстанут.
Убийца! (х2)
Эти детишки больше не маленькие,
Глас их злости:
"Сжечь шлюху!"
Убийца!
Невинность
Невинность, ты должна утонуть
Невинность
Вернувшись от дьявола,
Освободи нас из ада.
Позор тебе, что посмела выжить,
Ты заплатишь, когда мёртвые восстанут.
Боль и мучения ждут снизу,
Спасибо этим людям, что заставили тебя уйти.
Убийца! (х2)
Эти детишки больше не маленькие,
Глас их злости:
"Сжечь шлюху!"
Убийца!
1 – нет полной уверенности, поэтому дословно, но, возможно, имеется в виду классическая проверка на ведьмовство: утонула — не ведьма и пусть душа её покоится с миром, не утонула — ведьма, пора казнить по-другому
Автор перевода - Burn
|