For a Better Day
Paved
On a caution wind
Meet the bleeding sky
I called your name
There was no one there
And in the cold and snow
I saw your face
And we sang the song for the little thing
Magic call, but the joy you bring
Running it down the line
Wish you could find that love is a fragile thing
Magic call from a pretty thing
Maybe it might be time
For a better day
For a better day
For a better day
Straight
From the path of love
In the road of life
I tumble forward
But going on
I’mma keep it strong
I saw your face
And we sang the song for the little thing
Magic call, but the joy you bring
Running it down the line
Wish you could find that love is a fragile thing
Magic call from a pretty thing
Maybe it might be time
For a better day
For a better day
For a better day
For a better day
For a better day
For a better day
And we sang the song for the little thing
Magic call, but the joy you bring
Running it down the line
Wish you could find that love is a fragile thing
Magic come from a pretty thing
Maybe it might be time
For a better day
|
И настанет лучшая пора
Встав на пути
У сильного ветра,
Встретив кровавые небеса,
Я звал тебя.
Вокруг не было ни души,
Но на морозе под снежным покровом
Мне привиделось твоё лицо.
Мы пели песню ради какой-нибудь мелочи,
Надеясь на чудо, но счастье, что ты приносишь,
Постепенно ускользает.
Хочу, чтобы ты понял, любовь – хрупкая вещь,
Волшебная связь с чем-то прекрасным.
Может, придёт время,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора.
Финишная прямая.
Любовь кончилась.
Спотыкаясь на жизненном пути,
Я падаю,
Но продолжаю путь.
Я буду сильным,
Ведь я видел твоё лицо.
Мы пели песню ради какой-нибудь мелочи,
Надеясь на чудо, но счастье, что ты приносишь,
Постепенно ускользает.
Хочу, чтобы ты понял, любовь – хрупкая вещь,
Волшебная связь с чем-то прекрасным.
Может, придёт время,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора,
И настанет лучшая пора.
Мы пели песню ради какой-нибудь мелочи,
Надеясь на чудо, но счастье, что ты приносишь,
Постепенно ускользает.
Хочу, чтобы ты понял, любовь – хрупкая вещь,
Волшебная связь с чем-то прекрасным.
Может, придёт время,
И настанет лучшая пора.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|