Birdie
Like a bird locked up in a cage called love
He cut the wings when she was born to fly
He said “oh pretty bird, you can’t sing
But I buy you diamonds and ruby rings”
Like a bird locked up in a cage
And how can I escape in this place
And go higher, higher?
How can I avoid the flames
From your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t fool me now
So birdie fly away (higher, higher)
So birdie fly away (Higher, higher)
So birdie fly away
I’m tired again and lost inside this maze, all day
Your twisted words are getting to my head
I say “and no more glasses and seein’ stars
And no more bruises and battle scars”
Like a bird locked up in a cage
And how can I escape in this place
And go higher, higher?
How can I avoid the flames
From your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t fool me now
So birdie fly away (higher, higher)
So birdie fly away (Higher, higher)
So birdie fly away
I ain’t your prisoner
You can’t lock me up no more
I’ll show you what I’m worth
Take back what I deserve
I ain’t your prisoner
It can’t chain me down no more
God damn, it’s gonna hurt
So fly away, little bird
And how can I escape in this place
And go higher, higher?
How can I avoid the flames
From your fire, fire?
And oh, you can’t hold me down, no
Oh, you can’t fool me now
So birdie fly away (oh, oh, oh)
Can you hear me? (oh, oh, oh)
Are you listening? (oh, oh, oh)
Set me free, set me free (oh, oh, oh)
Can you hear me? (oh, oh, oh)
Are you listening? (oh, oh, oh)
Set me free, set me free
|
Птичка
Словно птица, запертая в клетке под названием любовь.
Он обрезал крылья, хотя она была рождена летать.
Он сказал: «О, милая птица, ты не можешь петь,
Но я куплю тебе бриллианты и рубиновые кольца».
Словно птица, запертая в клетке.
И как теперь мне выбраться из этого места
И подняться выше, выше?
Как мне избежать пламени
Твоего огня, огня?
И, о, ты не можешь удержать меня внизу, нет.
О, теперь ты не сможешь меня одурачить.
Так что птичка улетает вдаль (выше, выше)
Так что птичка улетает вдаль (выше, выше)
Так что птичка улетает вдаль.
Я снова устала и потерялась в этом лабиринте. Весь день
Твои запутанные слова вертятся в моей голове.
Я говорю: «И никаких больше бокалов и наблюдений за звёздами,
И никаких больше синяков и шрамов из сражений».
Словно птица, запертая в клетке.
И как теперь мне выбраться из этого места
И подняться выше, выше?
Как мне избежать пламени
Твоего огня, огня?
И, о, ты не можешь удержать меня внизу, нет.
О, теперь ты не сможешь меня одурачить.
Так что птичка улетает вдаль (выше, выше)
Так что птичка улетает вдаль (выше, выше)
Так что птичка улетает вдаль.
Я не твоя пленница.
Ты больше не можешь меня запереть.
Я покажу тебе, чего я стою,
Заберу то, что я заслуживаю.
Я не твоя пленница.
Не приковать меня больше.
Чёрт, это будет больно.
Так что улетай, маленькая птичка.
И как теперь мне выбраться из этого места
И подняться выше, выше?
Как мне избежать пламени
Твоего огня, огня?
И, о, ты не можешь удержать меня внизу, нет.
О, теперь ты не сможешь меня одурачить.
Так что птичка улетает (о, о, о)
Ты слышишь меня? (о, о, о)
Ты слушаешь? (о, о, о)
Освободи меня, освободи меня (о, о, о)
Ты слышишь меня? (о, о, о)
Ты слушаешь?
Освободи меня, освободи меня.
Автор перевода - JJ AvVi
|