Текст песни
[Куплет 1]
Тамырҙарым минең һорай –
Йәнем дә ҡаным да һорай
Боронғо хәтер һорай
Кем була ул Һомай
Һомаҙың әсәһе лә Ҡояш
Йәншишмәлә индергән
Атаһы уның Самрау
Яҡшыға күндергән
[Куплет 2]
Аҡбуҙат та алмас ҡылыс
Һаҡлар булған да тик Һомай
Йәншишмәгә лә юлды
Белгән дә тик Һомай
Сит-яттарға ла бармаған
Ил йолаһын боҙмаған
Тоғро улан үҫтергән
Бәхет ҡошо Һомай!
[Рефрен]
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары –
Һомайҙың йондоҙҙары
Йәншишмәнең һыу юлы
Һеҙҙен йәнгә яҙылған
Перевод на русский
[Куплет 1]
Корни мои вопрошают —
Душа и кровь вопрошают,
Память древняя шепчет:
Кто же та, кого зовут Хомай?
Мать Хомай — само Солнце,
Она в родник Живой опустила её,
А отец её — Самрау,
Что добру её научил.
[Куплет 2]
Белый конь и булатный меч —
Хранительницей была лишь Хомай.
Даже к роднику Жизни
Путь знала лишь она.
Чужих земель не касалась,
Заветы предков не нарушала,
Достойных сыновей взрастила —
Птица счастья, Хомай!
[Припев]
Наши башкирские девушки —
Звёзды, что дала нам Хомай.
Воды родника Жизни
Вписаны в вашу душу.
(Повторяется 6 раз)
****
“Самрау” — оставлено без перевода, так как это имя собственное из башкирского эпоса.
“Аҡбуҙат та алмас ҡылыс” — “Белый конь и булатный меч” (символы воина и защиты).
“Бәхет ҡошо” — “Птица счастья” (поэтический образ, близкий к русскому фольклору).