Перевод песни AYLIVA - Beifahrer

Beifahrer

Ich vermiss' diese Nächte
Die Musik viel zu laut
Hab' dich nie gehört, aber gelacht
Ich weiß, du mochtest das auch
Hielt mich an dir fest,
Weil ich niemandem vertrau'
Hab' dich geliebt,
Du mich auch, ja, ich weiß das,
Aber Liebe ist eigentlich einfach

Würd' gern bei dir sein,
Im Auto nur zu zweit
Vergess' nie deinen Nam'n,
Noch wie deine Stimme klang
Würde gern zurück, Babе
Irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Irgendwie fehlt ein…

Ich schreib' dieses Lied
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar,
Dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues
Als dein'n Beifahr-, Beifahrer?

Mh, mit wem fährst du jetzt?
Weiß sie, dass sie mich ersetzt?
Du weißt, wie es mich verletzt
Auch wenn ich nicht allein fahr',
Fühle ich mich einsam
Ich kann diese Straßen nicht mehr seh'n,
Weil es leuchtet immer
Nur in dein'n Arm'n
Und es tut mir weh, ich weiß, du fehlst

Nur du liebst mich ganz
Lüg mich an, sag, du bleibst

Ich schreib' dieses Lied
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar,
Dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues
Als dein'n Beifahr-, Beifahrer?

Würd' gern bei dir sein,
Im Auto nur zu zweit
Vergess' nie deinen Nam'n
Noch wie deine Stimme klang
Würde gern zurück, Babe
Irgendwie fehlt ein Stück, Babe
Irgendwie fehlt ein…

Ich schreib' dieses Lied
Bin irgendein Beifahrer von irgendei'm Typ
Kenne nur sein'n Nam'n
Kommst du damit klar,
Dass das mit uns nichts war?
Oder hast du schon wen Neues?

Попутчица

Я скучаю по этим ночам.
Музыка звучала слишком громко.
Я не слышала тебя, но смеялась.
Я знаю, тебе тоже нравилось это.
Держалась за тебя крепко,
Потому что никому не доверяю.
Я любила тебя,
Ты меня тоже – да, я знаю это,
Но любовь – это на самом деле просто.

Я бы хотела быть с тобой,
В машине только вдвоём.
Никогда не забуду твоё имя
И как звучал твой голос.
Я бы хотела вернуться, детка.
Почему-то не хватает чего-то, детка.
Почему-то не хватает…

Я пишу эту песню.
Я какая-то попутчица 1 какого-то парня.
Знаю только его имя.
Ты смиришься с тем,
Что между нами ничего не было?
Или у тебя уже есть кто-то
В качестве твоего попутчика?

С кем ты едешь сейчас?
Она знает, что заменяет меня?
Ты знаешь, как это ранит меня.
Хоть я и еду не одна,
Мне одиноко.
Я больше не вижу эти улицы,
Потому что всё всегда светится
Только в твоих объятиях.
И мне больно, я знаю, что не хватает тебя.

Только ты любишь меня всецело.
Солги мне, скажи, что останешься.

Я пишу эту песню.
Я какая-то попутчица какого-то парня.
Знаю только его имя.
Ты смиришься с тем,
Что между нами ничего не было?
Или у тебя уже есть кто-то
В качестве твоего попутчика?

Я бы хотела быть с тобой,
В машине только вдвоём.
Никогда не забуду твоё имя
И как звучал твой голос.
Я бы хотела вернуться, детка.
Почему-то не хватает чего-то, детка.
Почему-то не хватает…

Я пишу эту песню.
Я какая-то попутчица какого-то парня.
Знаю только его имя.
Ты смиришься с тем,
Что между нами ничего не было?
Или у тебя уже есть кто-то?

1 – der Beifahrer – пассажир, сидящий рядом с водителем; пассажир переднего сиденья.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни EPIC: the musical - Storm

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх