Перевод песни AYLIVA - Schmetterlinge

Schmetterlinge

Schmetterlinge fliegen
Weit über die Dachterrassen
Ich atme tief ein,
Erinner' mich, wie wir uns hatten
Spüre noch immer warme Sonnenstrahl'n
Im Winter schein'n
Dieses Jahr sollte doch immer unser Bestes sein
Das hast du mir geschwor'n,
Ich weiß noch, an Silvester
Jetzt übergebe ich die letzten Sachen
Deiner Schwester
Ich seh', Schmetterlinge fliegen
Weit über die Dachterrassen
Ich will nur mitfliegen,
Um das nicht hier durchzumachen

Liebst du oh, sie,
Wie du mich geliebt hast?
Weiß sie,
Was du aus mir gemacht hast?
Waynak hayati?
Nagsny damy
Mafini ansaa kief
Habeytni

Es tut nur weh,
Weil ich dir alles erzählt hab',
Von den Problem'n zuhause und was gefehlt hat
Du warst mein Halt,
In dieser Zeit war ich in mich gekehrt
Jetzt fühlt es sich an,
Als müsste ich wieder laufen lern'n
Und das bricht mir jetzt das Herz,
Dass ihr einander habt, im Ernst
Wie kann man etwas so ersetzen,
Als hätte es keinen Wert?

[2x:]
Liebst du oh, sie,
Wie du mich geliebt hast?
Weiß sie,
Was du aus mir gemacht hast?
Waynak hayati?
Nagsny damy
Mafini ansaa kief
Habeytni

Бабочки

Бабочки летают
Над террасами на крыше.
Я делаю глубокий вдох,
Вспоминаю, как мы были друг у друга.
Всё ещё ощущаю, как тёплые лучи солнца
Сияют зимой.
Этот год всегда должен быть нашим лучшим.
Ты клялся мне в этом,
Я помню, в канун Нового года.
Теперь я передаю последние вещи
Твоей сестре.
Я вижу, как бабочки летают
Над террасами на крыше.
Я просто хочу летать с ними,
Чтобы не переживать всё это.

Ты любишь её,
Как ты любил меня?
Она знает,
Что ты сделал со мной?
Где ты, моя жизнь?
Мне не хватает моей крови.
Я не могу забыть,
Как ты любил меня. 1

Просто больно,
Потому что я рассказала тебе всё:
О проблемах дома и о том, чего не хватало.
Ты была моей опорой,
В то время я ушла в себя.
Теперь такое чувство,
Будто я должна снова научиться ходить.
И теперь мне разбивает сердце,
Что вы есть друг у друга, серьёзно.
Как можно заменить что-то подобное,
Как будто это ничего не стоит?

[2x:]
Ты любишь её,
Как ты любил меня?
Она знает,
Что ты сделал со мной?
Где ты, моя жизнь?
Мне не хватает моей крови.
Я не могу забыть,
Как ты любил меня.

1 – в TikTok-видео сама Ayliva перевела часть припева с арабского на немецкий следующим образом: "Wo bist du, mein Leben? Mir fehlt mein Blut. Ich kann nicht vergessen, wie du mich geliebt hast."

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AYLIVA - Immer Kalt

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×