Traum
Wenn du mich nicht mehr liebst, dann
Denk zumindest nur daran,
Wie viel ich für dich gab,
Weil du das alles magst
Du weißt viel zu viel von mir
Wohin willst du damit?
Wohin?
Du bist nicht mehr da
Hol mich hier raus, weck mich auf
Sag mir, dass du sie nicht liebst,
Nicht brauchst
Sag mir, das war nur alles ein Traum
Hol mich hier raus, weck mich auf
Sag mir, dass du ihr schon lang nicht traust
Sag mir, das war nur alles ein,
Nur alles ein Traum
War nur ein Traum
Ich will nicht vergessen, wie du liebst
Ich glaube, ich vergesse, wie du riechst
Warum hältst du dich so an ihr fest?
Weißt du, dass du mich verletzt?
Sie weiß nicht mal, was du magst
Ach, was hab' ich falsch gemacht?
Du bist nicht mehr da
Hol mich hier raus, weck mich auf
Sag mir, dass du sie nicht liebst,
Nicht brauchst
Sag mir, das war nur alles ein Traum
Hol mich hier raus, weck mich auf
Sag mir, dass du ihr schon lang nicht traust
Sag mir, das war nur alles ein,
Nur alles ein Traum
War nur ein Traum
|
Сон
Если ты больше не любишь меня, то
Хотя бы помни о том,
Как много я отдала ради тебя,
Потому что тебе нравится всё это.
Ты знаешь обо мне слишком много.
Куда ты собираешься с этим?
Куда?
Тебя больше нет рядом.
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Скажи мне, что ты не любишь её,
Что она не нужна тебе.
Скажи мне, что всё это было всего лишь сном.
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Скажи мне, что ты давно не доверяешь ей.
Скажи мне, что всё это было всего лишь,
Всего лишь сном.
Это был всего лишь сон.
Я не хочу забыть, как ты любишь.
Мне кажется, я забываю, как ты пахнешь.
Почему ты так крепко держишься за неё?
Ты знаешь, что причиняешь мне боль?
Она даже не знает, что тебе нравится.
О, что я сделала не так?
Тебя больше нет рядом.
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Скажи мне, что ты не любишь её,
Что она не нужна тебе.
Скажи мне, что всё это было всего лишь сном.
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Скажи мне, что ты давно не доверяешь ей.
Скажи мне, что всё это было всего лишь,
Всего лишь сном.
Это был всего лишь сон.
Автор перевода - Сергей Есенин
|