Перевод песни Ayreon - One small step

One small step

[Edward Reekers]
On an early summer morning, July ’69
As I dream of the planets
I hear a voice softly whisper: ‘son, it is time
It’s happening soon’

It’s a quarter to four now and he carries me down
To our place by the telly
I see lights on in houses all over town
For the man on the Moon

One small step for man
But a giant leap for mankind
The mighty Apollo prevailed
The Eagle has landed

I go back to my warm bed, back to my dreams
But not the one of the planets
I decided this morning I don’t want to be
The man on the Moon

As I lie here in this cold tank, living a dream
I’m the last on the planets
I decided this morning I don’t want to be
The man on Mars

Один маленький шаг

[Эдвард Рекерс]
Ранним летним утром июля 69-ого,
Видя в снах планеты,
Я слышу голос, нежный шёпот: «Сын, время пришло,
Скоро кое-что произойдёт».

Без четверти четыре, он спускается со мной вниз
К телевизору.
Я вижу свет в окнах домов всего города
Из-за человека на Луне.

«Это один маленький шаг для человека,
Но гигантский скачок для человечества»1.
Мощный «Аполлон» одержал свою победу ―
Орёл приземлился2.

Я иду обратно в свою тёплую постель, к своим снам,
Но теперь ни один из них о планетах.
Этим утром я решил, что не хочу быть
Человеком на Луне.

Я лежу в холодном отсеке, живу мечтой,
Я ― последний на всех планетах.
Этим утром я решил, что не хочу быть
Человеком на Марсе.

Автор перевода - Oceanborn
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Benjamin Ingrosso - Smile

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх