Перевод песни B.B. King - I gotta move out of this neighborhood

I gotta move out of this neighborhood

I think I’m gonna have to move, people
I gotta move out of my neighborhood
Hey, I said I’m gonna have to move
I gotta get out of my neighborhood
Because you see
The women they tell lies on me
And the men they just don’t mean me
No doggone good

Every time my telephone rings
Some lady trying to play some old funny game on me
Every time my telephone rings
Some lady trying to play some old funny game on me
And every time my front doorbell rings
Some angry six foot man
With a knife in his hand

They say I’m in love with a woman
That works down at the Chicken Shack
They say Deacon Jones’ wife
Gave me a brand new Cadillac
That’s why I gotta move
I gotta get out of my neighborhood
I tell you the people, they tell lies on me
Hey, they just don’t mean me
No doggone good

My landlady came by my apartment
She came by just to make up my bed
But it took her all night long
Can you imagine what the neighbors said
That’s why I gotta move
Hey, I gotta get out of my neighborhood
I tell you the people, they tell lies on me
Hey, they just don’t mean me
No doggone good

Hey, I gotta move
Hey, I gotta move
I gotta move
I gotta move

Hey, the people, the people
Don’t like me here, people
Oh you know
they just don’t mean me
No doggone good

Nobody loves me but my mother
Sometimes I think
She could be jiving, too
Hey, nobody
Nobody loves me but my mother
And she could be jiving, too
Now I think you know
Why I act funny, baby
Oh when you do the things you do

Мне придётся съехать подальше от такого соседства

Народ, я думаю что мне нужно съехать.
Мне нужно уехать подальше от моего района.
Эй, я говорю что мне придётся уехать.
Мне придётся уехать подальше от моего района.
Ведь вы видите,
Что все женщины клевещут на меня.
А все мужчины не желают мне
Ничего, чёрт побери, хорошего.

Каждый раз, когда у меня звонит телефон,
Какая-то дама пытается сыграть со мной старый фокус.
Каждый раз, когда у меня звонит телефон,
Какая-то дама пытается сыграть со мной старый фокус.
А каждый раз, когда у меня звонит дверной колокольчик,
Появляется какой-то злой здоровяк
С ножом в руке.

Они говорят, что я влюблён в женщину,
Которая работает в закусочной.
Они говорят, что жена дьякона Джонса
Подарила мне новёхонький Кадиллак.
Из-за этого мне придётся уехать.
Мне придётся уехать подальше от моего района.
Говорю же вам, люди клевещут на меня.
Эй, они не желают мне
Ничего, чёрт побери, хорошего.

Моя домовладелица пришла ко мне в квартиру.
Она пришла лишь затем, чтобы постелить мою постель.
Но у неё на это ушла вся ночь.
Вы можете себе представить, что сказали соседи?
Из-за этого мне придётся уехать.
Эй, мне придётся уехать подальше от моего района.
Говорю же вам, люди клевещут на меня.
Эй, они не желают мне
Ничего, чёрт побери, хорошего.

Эй, мне придётся уехать.
Эй, мне придётся уехать.
Мне придётся уехать.
Мне придётся уехать.

Понимаете, народ, здешним людям
Я не нравлюсь.
Вы понимаете,
Они не желают мне
Ничего, чёрт побери, хорошего.

Никто не любит меня, кроме моей мамы.
Иногда мне кажется,
Что и она смеётся надо мной.
Эх, никто,
Никто не любит меня, кроме моей мамы.
Да и она, может быть, смеётся надо мной.
Теперь ты понимаешь, малышка,
Почему я веду себя так странно,
Когда ты поступаешь так, как поступаешь.

Автор перевода - BluesRocker
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Awolnation - A little luck and a couple dogs

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх