Parlez-Vous Français?
Wow… Bonjour, ma chere, tu as bonne mine Mayte. Comment cela a été: l'île, la mer, la plage?
Hmm… Formidable Maria, comme un reve, ah… Ah, si tu avais vu!
A-ha… As-tu compris l'importance de savoir le francais? Dis-le moi
Non
Je t'en pris, vois-tu?
Oh, je ne sais, c'est-à-dire?
Ah, j'y suis: l'amour
Ah, une affaire de cœur.
Vas-y!
Et bien, ça y est!
Heures à la plage, un bel après-midi
Le soleil
Le soleil?
Me réveille
Te réveille?
Quel jeune homme en passant
Un visage sans alliage
Ses yeux bleus très dangereux.
Et alors?
Mmm alors?
Uh, cet homme
Uh, cet homme?
Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense!
Il me dit:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Quel bonheur, sans nuages
L'amour en vérité
Quand on pleure
De bonheur?
Embrassés
Enchantée
Oh, quel temps de jeunes folies
L'année prochaine, plus d'une semaine
Nous irons là-bas ensemble
Nous serons…
C'est si beau
Nous serons…
C'est si beau
Nous serons comme les belles de Paris
Nous dirons:
Parlez-vous?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense!
Nous dirons:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Olé!
[2x:]
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance, d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense!
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laisse-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Nous dirons:
Parlez-vous français?
|
Вы говорите по-французски?
Вау… Здравствуй, дорогая! Ты хорошо выглядишь, Майте. Как всё это было: остров, море, пляж?
Ммм… Превосходно, Мария! Просто мечта, ах… Если бы ты видела…
Ага… Ты осознала, как важно знать французский? Расскажи мне.
Нет.
Я тебя умоляю, понимаешь?
О, не понимаю. То есть?
А, понимаю: любовь?
А, любовный роман?
Продолжай!
Что ж, так и есть.
Часами на пляже, чудесный день.
Солнце…
Солнце?..
Меня будит.
Тебя будит?
Какой молодой человек проходит мимо!
Какое лицо! Без обручального кольца.
Его голубые глаза очень опасны.
Что потом?
Ммм… потом?..
У-у, этот мужчина…
У-у, этот мужчина?..
Он подходит ко мне, словно бандит, и спрашивает:
Вы говорите по-французски?
На языке любви и лета?
Какой шанс позаниматься во время каникул…
Пусть стыдно будет тому, кто подумает об этом плохо!
Он у меня спрашивает:
Вы говорите по-французски?
Но этой ночью позвольте пригласить вас
Увидеть всё в лучшем свете,
Чтобы заняться любовью на хорошем французском.
Какое счастье: безоблачное небо,
Настоящая любовь,
Когда ты плачешь
От счастья.
Поцелуи…
Восторг…
О, что за время для влюблённых до безумия!
В следующем году больше, чем на неделю,
Мы поедем туда вместе.
Мы будем…
Это так прекрасно!
Мы будем…
Это так прекрасно!
Мы будем, словно две парижские достопримечательности.
Мы спросим:
Вы говорите
На языке любви и лета?
Какой шанс позаниматься во время каникул…
Пусть стыдно будет тому, кто подумает об этом плохо!
Мы спросим:
Вы говорите по-французски?
Но этой ночью позвольте пригласить вас
Увидеть всё в лучшем свете,
Чтобы заняться любовью на хорошем французском.
Оле!
[2x:]
Мы спросим:
Вы говорите по-французски?
На языке любви и лета?
Какой шанс позаниматься во время каникул…
Пусть стыдно будет тому, кто подумает об этом плохо!
Вы говорите по-французски?
Но этой ночью позвольте пригласить вас
Увидеть всё в лучшем свете,
Чтобы заняться любовью на хорошем французском.
Мы спросим:
Вы говорите по-французски?
Автор перевода - Алекс
|