Перевод текста песни Bacon Brothers, the - The way we love

Представленный перевод песни Bacon Brothers, the - The way we love на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The way we love

When we first met,
The stars stayed in the sky
And our first kiss — the fireworks
Waited to the fourth of July
No music in the air
Or church bells anywhere
No poetry your song
We're still going strong

Our love is not a crazy love, not a lazy love
Buttercup and daisy love
Not ours
Our love is not a famous love, dangerous love
Not two lonely people who are strangers love
It's nothing rare, but we don't care or tire of
The way we love

Delilah setting Samson's heart afire
Liz Taylor and Sir Richard drowning in their desire
Wallis Simpson and the king walking away from everything
Not saying they were wrong
But we're still going strong

Our love is not at crazy love, not a lazy love
Buttercup and daisy love
Not ours
Our love is not a famous love, dangerous love
Not two lonely people who are strangers love
It's nothing rare, but we don't care or tire of
The way we love

We're living the way we love
The way we love

Как мы любим

Когда мы встретились впервые,
Звезды с небес не посыпались.
Впервые поцеловались, не дожидаясь
Фейерверков на четвертое июля1.
Ни музыка, ни звон колоколов
Не сопровождают наш каждый шаг.
Ничего поэтического в тебе нет,
Но наши чувства не охладевают.

Наша любовь не безумна, свободной ее не назовешь2.
На невинную любовь3
Она не похожа.
Наша любовь не знаменита и не опасна,
На любовь одиноких незнакомцев не похожа.
Ничего особенного, но мы не беспокоимся и не устаем
От нашей любви.

Далила воспламенила в Самсоне любовь.
Лиз Тейлор и сэра Ричарда захлестнула страсть.
Уоллис Симпсон с королем всё бросили и уехали4.
Не сказать, что они были неправы,
Но и наши чувства не охладевают.

Наша любовь не безумна, свободной ее не назовешь.
На невинную любовь
Она не похожа.
Наша любовь не знаменита и не опасна,
Но и не неловкая любовь двух одиноких людей.
Ничего особенного, но мы не беспокоимся и не устаем
От нашей любви.

Мы живем так, как мы любим.
Так мы любим.
1) 4 июля — День независимости США.
2) lazy love — тип отношений, подразумевающий свободное выражение своих чувств, когда можно быть самим собой и все еще ощущать себя комфортно с партнером.
3) buttercup, daisy — определения, характеризующие очень добрых,чувствительных и искренних юношу и девушку, соответственно.
4) Здесь упоминаются известные истории любви:
Далила и Самсон (Delilah and Samson) (библ.). Самсон обладал необыкновенной физической силой. В Библии описаны его подвиги в борьбе с поработителями его народа — филистимлянами. Самсон беззаветно полюбил филистимлянку Далилу, но Далила предала Самсона, выдав секрет его силы врагам.
Элизабет Тейлор и Ричард Бёртон (Liz Taylor and Sir Richard (Richard Burton)). Звезды голливудского кинематографа. Вместе сыграли в 11 фильмах, состояли с браке в 1964-1974, 1975-1976. Их любовь была полна страстей и по сей день ее причисляют к самым знаменитым романам Голливуда.
Уоллис Симпсон и король Эдуард VIII (Wallis Simpson and the king (King Edward VIII)). Эдуард VIII в 1910 году стал наследником британского престола, но королем Великобритании, Ирландии и Британских доминионов был менее года. Отказался от престола в 1936 году ради женитьбы на разведенной американке Уоллис Симпсон. До смерти Эдуарда в 1972 году пара не расставалась.

Автор перевода - Kasya

Смотрите также: Перевод песни Claydee - Who


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх