Перевод песни Bad Omens - ARTIFICIAL SUICIDE

ARTIFICIAL SUICIDE

Soaked in the neon glows
Silver forked tongues talking to you
In the digital snow
A glitch in the chain,
a loop in the brain you wanted to break,
But you still wanna play the game

Well we’re not gonna be a commodity
Not another maggot in the feed that you’re gonna eat
Motherfucker, you can try
Artificial suicide

Eye for an eye a tooth for a tooth
Lighting molotov’s for the broken youth
Can you hear me through the white noise, friend?
A cheers to the life you don’t get to choose
Another anti-christ on the evening news
Can you hear me through the white noise?

We’re not gonna be a commodity
Not another maggot in the feed that you’re gonna eat
Motherfucker, you can try
Artificial suicide

You hate the shape when you have to see
An unfamiliar face on an all black screen
Can you hear me through the white noise, friend?
Repeat the phrase they force you to read
“If I wanna be great, I don’t wanna be me”
Can you hear me through the white noise?

Can you hear me?
Can you hear me through the white noise?

We’re not gonna be a commodity
Not another maggot in the feed that you’re gonna eat
Motherfucker, you can try
Artificial suicide

ИСКУССТВЕННЫЙ СУИЦИД

Залитые неоновыми огнями,
Лукавые, сладостные языки говорят с тобой
Сквозь информационный шум,
Сбой в цепочке,
зацикленность в голове, которую ты хочешь разорвать,
Но все еще не хочешь выходить из игры.

Но мы никогда не станем предметом потребления,
Очередной личинкой в том, что ты собираешься съесть.
Ублюдок, лучше попробуй
Искусственный суицид.

Око за око, зуб за зуб,
Коктейль Молотова для безотрадной молодости,
Друг, меня слышно сквозь белый шум?
Выпьем же за предопределенную жизнь,
Очередного антихриста в вечерних новостях,
Меня слышно сквозь белый шум?

Но мы никогда не станем предметом потребления,
Очередной личинкой в том, что ты собираешься съесть.
Ублюдок, лучше попробуй
Искусственный суицид.

Ты ненавидишь очертания, когда заставляют смотреть
На чужое лицо на черном экране.
Друг, меня слышно сквозь белый шум?
Повторяй фразу, которую они заставляют тебя читать:
«Если я хочу стать великим, я не хочу быть собой»,
Меня слышно сквозь белый шум?

Меня слышно?
Меня слышно сквозь белый шум?

Но мы никогда не станем предметом потребления,
Очередной личинкой в том, что ты собираешься съесть.
Ублюдок, лучше попробуй
Искусственный суицид.

Автор перевода - skydebris
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни George Harrison - Baltimore oriole

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх