Перевод песни Bad Religion - Skyscraper

Skyscraper

Come let us make bricks and burn them hard
We'll build a city with a tower for the world
And climb so we can reach anything we may propose
Anything at all

Build me up, Tear me down like a skyscraper
Build me up, then tear down those joining walls
So they can't climb at all

I know why you tore it down that day
You thought, if you got caught we'd all go away
Like a spoiled little baby who can't come out to play
You had your revenge

Build me up, Tear me down like a skyscraper
Build me up, then tear down these joining walls
So they can't climb at all

Well madness reigned and paradise drowned
When Babel's walls came crashing down
Now the echoes roar for a story writ
That was hardly understood
And never any good

Build me up, tear me down like a skyscraper
Build me up, then tear down these joining walls
So they can't climb at all

Build me up x2

Небоскрёб

Наделаем кирпичей и обожжём огнём.
Мы построим миру город с башней
И поднимемся так, что сможем достать до всего, чего захотим,
Абсолютно всего.

Построй меня, снеси меня, как небоскрёб.
Построй меня, потом снеси эти примыкающие стены,
Чтобы они вообще не могли подниматься.

Я знаю, почему ты снёс её в тот день.
Ты думал, что если ты попадёшься, мы все уйдём.
Как избалованный маленький ребёнок, которому нельзя выйти поиграть,
Ты отомстил.

Построй меня, снеси меня, как небоскрёб.
Построй меня, потом снеси эти примыкающие стены,
Чтобы они вообще не могли подниматься.

В общем, воцарилось безумие, а рай затонул,
Когда обрушились стены Вавилона.
Теперь остались лишь отзвуки эха от писания с этой историей,
Которая едва ли была понята,
И никогда ничего хорошего.

Построй меня, снеси меня, как небоскрёб.
Построй меня, потом снеси эти примыкающие стены,
Чтобы они вообще не могли подниматься.

Построй меня. х2

1 – почти дословная цитата из Бытие 11:3

Автор перевода - Oleg из Ярославля
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 2Pac - Nothing to Lose

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх