Turn on the Light
I had a friend who kept a candle in his pocket,
He used to touch it when the wind was blowing high,
I guess it made him feel like he could buck the system
And when it flickered out we laid him down to die.
Turn on the light,
Turn on a million blinding brilliant white incendiary lights,
A beacon in the night,
I’ll burn relentlessly
Until my juice runs dry.
And I’ll construct a rack of tempered beams and trusses
And equip it with a million tiny suns,
I’ll install upon the roof on my compartment
And place tinfoil on my floor and on my walls.
Then I turn on the light,
Turn on a million blinding brilliant white incendiary lights,
A beacon in the night,
I’ll burn relentlessly
Until my juice runs dry.
And I’ll burn like a roman fucking candle,
Burn like a chasm in the night,
Burn for a miniscule duration, ecstatic immolation,
Incorrigible delight.
|
Включи свет
У меня был друг, который держал свечу в своем кармане,
Он прикасался к ней, когда дул сильный ветер.
Я думаю, что это заставляло его почувствовать, что он может противостоять системе,
И когда она погасла, мы положили его умирать.
Включи свет,
Включи миллион ослепляющих ярких белых зажигательных огней.
Маяк в ночи,
Я буду гореть неустанно,
Пока мой сок не иссякнет.
И я построю стойку из закалённых балок и ферменных конструкций
И оборудую её миллионом крошечных солнц,
Я поставлю её на крышу своего помещения
И положу фольгу на пол и на стены.
Затем я включу свет,
Включаю миллион ослепляющих ярких белых зажигательных огней.
Маяк в ночи,
Я буду гореть неустанно,
Пока мой сок не иссякнет.
И я буду гореть, как долбанная римская свеча,
Гореть, как бездна в ночи,
Гореть на незначительное время, экстатическое самосожжение,
Неисправимый восторг.
Автор перевода - Сергей из Нижнего Новгорода
|