Перевод песни BANNERS - Someone to you

Someone to you

I don’t wanna die or fade away
I just wanna be someone
I just wanna be someone
Dive and disappear without a trace
I just wanna be someone
Well, doesn’t everyone?
And if you feel the great dividing
I wanna be the one you’re guiding
‘Cause I believe that you could lead the way

I just wanna be somebody to someone, oh
I wanna be somebody to someone, oh
I never had nobody and no road home
I wanna be somebody to someone

And if the sun’s upset and the sky goes cold
Then if the clouds get heavy and start to fall
I really need somebody to call my own

I wanna be somebody to someone
Someone to you
Someone to you
Someone to you
Someone to you

I don’t even need to change the world
I’ll make the moon shine just for your view
I’ll make the starlight circle the room
And if you feel like night is falling
I wanna be the one you’re calling
‘Cause I believe that you could lead the way

I just wanna be somebody to someone, oh
I wanna be somebody to someone, oh
I never had nobody and no road home
I wanna be somebody to someone

And if the sun’s upset and the sky goes cold
Then if the clouds get heavy and start to fall
I really need somebody to call my own
I wanna be somebody to someone
Someone to you
Someone to you
Someone to you
Someone to you

The Kingdom come, the rise, the fall
The setting sun above it all
I just wanna be somebody to you

I just wanna be somebody to someone, oh
I wanna be somebody to someone, oh
I never had nobody and no road home
I wanna be somebody to someone

And if the sun’s upset and the sky goes cold
Then if the clouds get heavy and start to fall
I really need somebody to call my own
I wanna be somebody to someone
Someone to you
Someone to you
Someone to you
Someone to you
Someone to you

Кем-нибудь для тебя

Не хочу умереть или зачахнуть…
Хочу просто стать хоть кем-нибудь.
Хочу просто стать хоть кем-нибудь.
Уйти и исчезнуть без следа…
Хочу просто стать хоть кем-то.
Разве не все этого хотят?
И если ты чувствуешь приближение смерти1,
Я хочу стать тем, кого ты поведёшь.
Потому что я верю: ты сможешь выбрать верный путь.

Хочу просто стать кем-нибудь для кого-то, о…
Хочу стать кем-нибудь для кого-то, о…
У меня никогда никого не было и нет дороги к дому.
Хочу стать кем-нибудь для кого-то.

И если солнце закатится и небо похолодеет,
А потом облака станут тяжелыми и начнут падать,
Мне точно понадобится душа, которую я назову своей.

Хочу стать кем-то для кого-нибудь.
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя.

Мне даже не надо менять этот мир.
Я заставлю луну сиять только ради твоих глаз.
Я заставлю звездный свет кружить в этой комнате.
И если ты почувствуешь, что ночь наступает,
Я хочу стать тем, кого ты позовёшь.
Потому что я верю: ты сможешь выбрать верный путь.

Хочу просто стать кем-нибудь для кого-то, о…
Хочу стать кем-нибудь для кого-то, о…
У меня никогда никого не было и нет дороги к дому.
Хочу стать кем-нибудь для кого-то.

И если солнце закатится и небо похолодеет,
А потом облака станут тяжелыми и начнут падать,
Мне точно понадобится душа, которую я назову своей.
Хочу стать кем-то для кого-нибудь.
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя.

Второе Пришествие, взлёт, падение,
Заходящее солнце над всем этим.
А я просто хочу стать кем-нибудь для тебя.

Хочу просто стать кем-нибудь для кого-то, о…
Хочу стать кем-то-нибудь для кого-то, о…
У меня никогда никого не было и нет дороги к дому.
Хочу стать кем-нибудь для кого-то.

И если солнце закатится и небо похолодеет,
А потом облака станут тяжелыми и начнут падать,
Мне точно понадобится душа, которую я назову своей.
Хочу стать кем-нибудь для кого-то.
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя,
Кем-то для тебя.
Кем-то для тебя…
1) The Great Divide “Великий перевал” (название Скалистых гор), в переносном смысле смерть

Автор перевода - Elena Squirrel
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - Clothes line saga

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх