Перевод песни Barbara - Le soleil noir

Le soleil noir

Pour ne plus, jamais plus

vous parler de la pluie

Plus jamais du ciel lourd

jamais des matins gris,

Je suis sortie des brumes

et je me suis enfuie

Sous des ciels plus legers

pays de paradis

Oh, que j’aurais voulu

vous ramener ce soir

Des mers en furie

des musiques barbares

Des chants heureux, des rires

qui resonnent bizarres

Et vous feraient le bruit

d’un heureux tintamarre

Des coquillages blancs

et des cailloux sales,

Qui roulent sous les vagues

mille fois ramenes

Des rouges eclatants

des soleils eclates

Dont le feu brulerait

d’eternels etes

Mais j’ai tout essaye

J’ai fait semblant de croire

Et je reviens de loin

Et mon soleil est noir

Mais j’ai tout essaye

Et vous pouvez me croire

Je reviens fatiguee

Et j’ai le desespoir

Legere, si legere

j’allais court vetue

Je faisais mon affaire

du premier venu

Et c’etait le repos

l’heure de nonchalance

A bouche que veux-tu

et j’entrais dans la danse

J’ai appris le banjo

sur des airs de guitare

J’ai frissonne du dos

j’ai oublie Mozart,

Enfin j’allais pouvoir

enfin vous revenir

Avec l’oeil alangui

vague de souvenirs

Et j’etais l’ouragan

et la rage de vivre

Et j’etais le torrent

et la force de vivre,

J’ai aime, j’ai brule,

rattrape mon retard

Que la vie etait belle

et folle mon histoire

Mais la terre s’est ouverte

La-bas, quelque part

Mais la terre s’est ouverte

Et le soleil est noir

Des hommes sont mures

Tout la-bas, quelque part

Les hommes sont mures

Et c’est le desespoir

J’ai conjure le sort

j’ai recherche l’oubli

J’ai refuse la mort

j’ai rejete l’ennui

Et j’ai serre les poings

pour m’ordonner de croire

Que la vie etait belle

fascinant le hasard

Qui me menait ici

ailleurs ou autre part

Ou la fleur etait rouge

ou le sable etait blond

Ou le bruit de la mer

etait une chanson

Oui, le bruit de la mer

etait une chanson

Mais un enfant est mort

La-bas, quelque part

Mais un enfant est mort

Et le soleil est noir

J’entends le glas qui sonne

Tout la-bas, quelque part

J’entends le glas sonner

Et c’est le desespoir

Je ne ramene rien

je suis ecartelee

Je vous reviens ce soir

le coeur egratigne

Car de les regarder

de les entendre vivre

Avec eux j’ai eu mal

avec eux j’etais ivre

Je ne ramene rien

je reviens solitaire

Du bout de ce voyage

au-dela des frontieres

Est-il un coin de terre

ou rien ne se dechire

Et que faut-il donc faire

pouvez-vous me le dire

S’il faut aller plus loin

pour effacer vos larmes,

Et si je pouvais seule

faire taire les armes

Je jure que demain

je reprends l’aventure

Pour que cessent a jamais

toutes ces dechirures

Je veux bien essayer

Et je veux bien y croire

Mais je suis fatiguee

Et mon soleil est noir

Pardon de vous le dire

Mais je reviens ce soir

Le coeur egratigne

Et j’ai le desespoir

Le coeur egratigne

Et j’ai le desespoir…

Черное солнце

Чтобы никогда, больше никогда

не говорить с вами о дожде,

Больше никогда о тяжелом небе

и о серых рассветах,

Я вышла из тумана и сбежала

Под более легкое небо,

под райское небо.

О, как бы мне хотелось

принести вам сегодня вечером

Бурные моря,

варварскую музыку,

Счастливое пение,

звонкий смех

со странным звучанием,

Который покажется вам

радостным гулом;

Белые ракушки

и просоленные камушки,

Которые волны катают,

набегая тысячу раз;

Ярко-красные цвета,

взорвавшиеся солнца,

В огне которых будет гореть

вечное лето:

Я перепробовала всё.

Я делала вид, что верю,

И я возвращаюсь издалека,

И моё солнце почернело.

Я перепробовала всё,

И вы можете мне верить:

Я возвращаюсь усталая,

И я в отчаянии.

Легкая, такая легкая,

я шла в короткой одежде,

Я помогала первому встречному,

И это был отдых,

беспечное время,

Я ни в чем не знала нужды

И входила в круг,

когда танцевали.

По гитарным мелодиям

я научилась играть на банджо.

У меня по спине пробегала дрожь,

я забыла Моцарта,

И я вот-вот уже, казалось,

могла, наконец, вернуться к вам

С томным, блуждающим

от воспоминаний взглядом.

И я была ураганом,

я жила яростно,

Я была горной рекой,

я обладала силой жить,

Я любила, я горела,

я наверстывала опоздание:

Как же жизнь была прекрасна,

а моя история безумна!

Но там, где-то,

Разверзлась земля,

Но земля разверзлась,

И солнце почернело.

Там, где-то далеко,

Мужчины замурованы в стену.

Мужчины замурованы,

И в этом – отчаяние.

Я заклинала судьбу,

я искала забвения,

Я отвергла смерть,

я отбросила скуку.

Я сжала кулаки,

Чтобы приказать себе верить,

Что жизнь прекрасна,

и колдовской силой обладает

та случайность,

Которая вела меня – сюда ли,

туда или еще в какое-то место,

Где цветы были красными,

песок белым,

Где шум моря был песней,

Да, шум моря

был песней.

Но там, где-то

Умер ребенок,

Умер ребенок,

И солнце почернело.

Я слышу похоронный звон

Там, где-то далеко,

Я слышу похоронный звон,

И в этом – отчаяние.

Я ничего не могу вернуть назад,

я четвертована.

Я возвращаюсь сегодня к вам

с исцарапанным сердцем,

Ибо, посмотрев на них,

послушав звуки их жизни,

Я страдала вместе с ними,

вместе с ними я была пьяна.

Я ничего не могу вернуть назад,

я возвращаюсь в одиночестве

Из этого путешествия, из краев,

простирающихся далеко за границами.

Есть ли на земле уголок,

где нет терзаний?

И можете ли вы мне сказать,

что нужно делать?

Нужно ли идти еще дальше,

чтобы вытереть ваши слезы?

Если бы я могла в одиночку

заставить замолчать оружие,

Клянусь, что завтра я вновь

пущусь в это опасное путешествие,

Лишь бы прекратились навсегда

эти душераздирающие вещи!

Да, я хочу попытаться

И очень хочу в это верить,

Но я устала,

И мое солнце почернело.

Простите, что я говорю вам об этом,

Но я возвращаюсь сегодня вечером

С исцарапанным сердцем,

И я в отчаянии.

С исцарапанным сердцем,

И я в отчаянии.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anggun - La rose des vents

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх