Перевод песни Barbra Streisand & Yves Montand - Go to Sleep*
Go to Sleep*Now that's what I call a man! I wonder if he'll ask me tomorrow night. Warren cares, but I don't care! When you know there's someone loving you Go to sleep, girl! Go to sleep! Go to sleep! I could drink, I could weep Mm… But I had to! Comes the dawn I may not feel the same Mess around with two men * — OST On A Clear Day You Can See Forever (1970) (саундтрек к фильму "В ясный день увидишь вечность") |
Ложись спатьВот это называется мужчина! Интересно, позовёт ли он меня завтра вечером? Уоррену не всё равно, а мне всё равно. Когда ты знаешь, что есть кто-то, кто любит тебя, Ложись спать, девочка! Ложись спать! Ложись спать! Я могла бы выпить, я могла бы поплакать, Мм… Но я должна была! Настанет рассвет, и может быть, я буду чувствовать себя по-другому. Я запуталась между двух мужчин. |
Смотрите также: Перевод песни Barbra Streisand & Yves Montand - Come Back to Me*