Перевод песни Barbra Streisand - Rat-Tat-Tat-Tat

Rat-Tat-Tat-Tat

[Eddie:]
Our boys went rat-tat-tat-tat
Rat-tat-tat-tat
And shot the Kaiser where he sat-tat-tat-at
With every poppity-pop
Some Kraut took a drop
American boys are all such straight shooters–
We'll take care of him, Mother
When he comes home from the war
We'll take care of him, Mother
We'll do everything that you would do–yeah–and more
Rat-tat-tat-tat
We'll give their backs a big pat
They deserve a future full of joys
'Cause they're our Yankee Doodle
Yankee Doodle [2x]
Doughboys
Company–Order–Arms–Roll Call–

[Company:]
I'm Private Jones from Arkansas
I'm Private Smith from Kansas
I'm Private Ryan from Maine
I'm Private Burke from Wisconsin
I'm Private O'Brien from Texas
I'm Private Muntz from Michigan

[Fanny:]
I'm Private Schwartz from Rockaway
And I guess you heard reports
That the Kaiser runs a block away
When they tell him, "Here comes Schwartz,"
'Cause when I get mad, believe it, Jack
Out from nowhere comes a maniac
A kick in the foot
A shot in the pants–
I wouldn't give a second chance
Schwartz from Rockaway

[Chorus:]
Private Schwartz [2x]
Private Schwartz from Rockaway

[Fanny:]
I met Mademoiselle from Armentieres
And my bagels gave a spin (oy, yoy)
She said, "Private Schwartz,"
Come closer, dear!
What a tzimmis I got in!
When you're fighting for democracy
Call on Irving Schwartz and company
I'm through and through
Red, white and bluish
I talk this way
Because I'm British
Tell Far Rockaway, don't pull the dock away
'Cause sailing home is General Schwartz

[All:]
Rat-ta ta ta ta tat
We'll give their backs a big pat
They deserve a great big medal
And a loud huzzah
Over here and over there
You'll hear
Rat-tat a tat tat [2x]
Rat tat a tat tat tat
That's our Yankee Doodle
Yankee Doodle
Rat tat a tat tat tat
Hurrah

Ра-та-та-та!

[Eddie:]
Наши парни сделали: ра-та-та-та!
Ра-та-та-та!
И застрелили кайзера на месте-те-те-те!
Трах-тарарах –
И немчура словил пулю!
Американские парни такие меткие стрелки!
Мы позаботимся о нем, мама,
Когда он вернется домой с войны.
Мы позаботимся о нем, мама.
Мы сделаем всё, что сделала бы ты, да, и даже больше.
Ра-та-та-та!
Мы погладим их по головке.
Они заслуживают будущее, полное радости,
Потому что они наши Янки-Дудл, 1
Янки-Дудл, [2x]
Пехотинцы.
Батальон! Готовьсь! К оружию! Рассчитайсь!

[Батальон:]
Рядовой Джонс из Арканзаса.
Рядовой Смит из Канзаса.
Рядовой Райан из Мэна.
Рядовой Бёрк из Висконсина.
Рядовой О'Брайан из Техаса.
Рядовой Мюнц из Мичигана.

[Fanny:]
Рядовой Шварц из Рокуэя.
Я думаю, вы слышали рапорты,
Что кайзер удрал на целый квартал,
Когда ему сказали: "Шварц идет!"
Потому что когда я зол, поверь, Джек,
Из меня вылезает какой-то маньяк.
Удар ногой,
Дырка от пули в штанах:
Я бы не давал второго шанса
Шварцу из Рокуэя.

[Припев:]
Рядовой Шварц, [2x]
Рядовой Шварц из Рокуэя.

[Fanny:]
Я встретил мадмуазель из Армантьера, 2
И мои бублики загнулись. (Ой-йой!)
Она сказала: "Рядовой Шварц,
Подойдите ближе, дорогой!"
Какой это был цимус!
Если вы воюете за демократию,
Вызывайте Ирвинга Шварца и батальон!
Я с ног до головы
Красный, белый и голубой.
Я говорю так,
Потому что я британец.
Передайте Фар-Рокуэю не закрывать порт,
Потому что генерал Шварц плывёт домой.

[Все:]
Ра-та-та-та-та-та!
Мы погладим их по головке.
Они заслуживают большую медаль
И громкое "ура!".
Тут и там
Вы услышите:
Ра-та-та-та-та! [2x]
Ра-та-та-та-та-та!
Потому что они наши Янки-Дудл,
Янки-Дудл.
Ра-та-та-та-та-та!
Ура!

1 — "Янки-Дудл" — песня в маршевом ритме, популярная среди американских солдат в годы Войны за независимость.
2 — Армантьер — коммуна во Франции.
3 — Фар-Рокуэей — район в восточной части полуострова Рокуэй, штат Нью-Йорк, США.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson - Wake Me When It's Over

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх