Перевод песни Barbra Streisand - The Best Thing That Has Ever Happened

The Best Thing That Has Ever Happened

You dressed yet?
Dressed? Why?
We've got cocktails at the Cosdens'
Oh, geez
We said we'd drop by
Ugh. Do we have to?
Then, there's dinner at the Dodges', the reception at the Rosens'…
Ah! I think I'm gonna die!
So how about we just stay home?
Could we do that? I like your thinking

You are the best thing that ever has happened to me
You are
Come on…
Okay, then: one of the best things that's happened to me
You are
To think I'd find someone who could surprise me
And size me up without cutting me down?
Ain't this a town?
Sure is
You are the god-damnedest thing that has happened to me (Language!) ever. Sorry
When did I have this much happiness happen to me?
Never
I can't believe my luck
And all I can do
Is be the best thing that's happened to you

So whaddya say we just stay home? (So whaddya say we just stay home?)
So whaddya we just go out on the boat and get smashed and make love on the beach and stare up at the moon?
(Whaddya say we just go out on the boat and get smashed and make love on the beach and stare up at the moon?)

You might just be the best thing that has happened to me
Well, so far
So far?
Of course, not much very good's ever happened to me (Aw)
So far (Me too)
I never much liked love
I always fought it
I never thought it would happen like this
Give us a kiss (Muah!)
We might just be the best thing that has happened to us
Kiddo
Sugar
Another moment like this might not happen to us
Partner
Lover
When all is said and done
You happen to be
The best thing that ever has happened
The luckiest thing that ever has happened
You are the best thing that's happened to me
Who knew?
Who dreamed?
Beats me…

So don't get dressed
I was hoping you'd say that

Лучшее, что когда-либо случалось

Ты уже одета?
Одета? Зачем?
У нас есть коктейли у Косденов.
Ох, ч*рт…
Мы обещали, что зайдем.
Эмм… А нам обязательно?..
Потом ужин у Доджей, прием у Розенсов…
Ах! Наверно, я умру!
Тогда как насчет того, чтобы просто остаться дома?
А можно? Мне нравится ход твоей мысли!

Ты — лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Ты…
Ну давай же…
Хорошо, тогда: одна из лучших вещей, которые со мной случались, —
Ты.
Мне и не снилось, что я найду кого-то, кто сможет меня удивить.
И возвысить, не унижая?
Разве это не город?
Конечно.
Ты — самое офигительное, что случалось со мной (Что за выражения!) за всю историю. Извини.
Когда со мной случилось столько счастья?
Никогда.
Я не могу поверить своей удаче,
И все, что я могу сделать, —
Это быть лучшим, что с тобой случалось.

Так что скажешь? Мы просто останемся дома? (Так что скажешь? Мы просто останемся дома?)
И что, мы просто устроим лодочную прогулку, пришвартуемся, займемся любовью на пляже и будем смотреть на луну?
(Что, мы просто устроим лодочную прогулку, пришвартуемся, займемся любовью на пляже и будем смотреть на луну?)

Возможно, ты — лучшее, что со мной случалось.
До последнего времени.
До последнего времени?
Конечно, со мной никогда не случалось ничего хорошего. (Оу…)
До последнего времени. (Со мной тоже)
Я никогда не любила любовь.
Я всегда сопротивлялась ей.
Я никогда не думала, что это произойдет вот так.
Поцелуй нас! (Чмок!)
Возможно, мы — лучшее, что с нами случалось.
Малыш!
Сладкая!
Еще один такой момент может с нами не случиться.
Партнер…
Возлюбленный…
В конечном счете,
Ты случился со мной…
Лучшее, что когда-либо случалось…
Самая счастливая вещь, которая когда-либо случалась…
Ты лучшее, что со мной случалось.
Кто знал?
Кто мечтал?
Это поражает меня…

Так что не одевайся.
Я надеялась, что ты это скажешь.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barbra Streisand - Lost in Wonderland

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх