Прошла неделя, с тех пор как ты взглянула на меня,
склонила голову набок и сказала: «Я злюсь на тебя»,
пять дней, как ты засмеялась, сказав:
«Давай забудем всё, возвращайся»,
три дня, как в гостиной
до меня дошло, что это я во всём виноват,
но не смог признаться тебе.
Вчера ты простила меня,
но пройдёт ещё два дня,
прежде чем я попрошу у тебя прощения.
Угомонись, гляди — фокус,
постой, подумай.
Ты будешь думать, что перед тобой Аквамен.1
Я призываю рыбу на тарелку,
хотя мне нравится «Chalet Swiss».2
Мне нравятся суши,
потому что они готовятся не на сковороде.
Ядрёный как васаби, когда сыплю рифмами,
крутой как Лиэнн Раймс, 3
я весь из достоинств.
У Берта Кемпферта4 безумные хиты.
Ты пытаешься хитрить, пытаешься сдержать меня,
но я вырываюсь.
Надо бы прерваться и взять какой-нибудь хрени:
мне, пожалуйста, вонючий, сводящий зубы коктейль
со вкусом ванили, это мой любимый вкус.
Щас я такое устрою,
что у тебя голова закружится.
Это очень опасно,
поэтому подпиши отказ от претензий.
Ничего не могу с собой поделать, но ты такая смешная, когда злишься.
Силюсь не улыбаться, хотя мне плохо.
Я из тех, кто смеётся на похоронах.
Понимаешь, о чём я?
Ничего, скоро поймёшь.
Обычно у меня все мысли наружу.
А однажды я прямо вышел из себя.
Прошла неделя, с тех пор как ты посмотрела на меня,
развела руками
и сказала: «Ты псих!»,
пять дней, как ты накинулась на меня,
у меня до сих пор на коленках ожоги от ковра,
три дня, как после обеда,
когда до тебя дошло, что я не виноват, —
вовремя же!
Вчера ты простила меня,
теперь я сижу и жду, когда ты попросишь у меня прощения.
«Чикити Чайна», курица по-китайски.5
Берёшь куриную ножку и мозг уже не пашет.
Смотрим «Секретные материалы» в полной темноте,
у себя дома;
надеюсь, эта серия про Курильщика.6
Как Харрисон Форд, становлюсь неистов, 7
как Стинг, практикую тантру, 8
как «Сникерс», гарантирую удовольствие,
как Куросава, снимаю чумовые фильмы, 9
ну ладно, фильмов я не снимаю,
хотя если б снимал, они были бы про самураев.
Надо бы взять набор для гольф-клуба,
хочу найти клюшки с небольшим утолщением на ручке,
чтоб не вылетали из рук после удара.
Надо бы включить «Сейлор Мун», 10
потому что там клёвые девчонки,
провоцирующие меня на развратные мысли.
Ничего не могу с собой поделать, но ты такая смешная,
когда злишься.
Силюсь не улыбаться, хотя мне плохо.
Я из тех, кто смеётся на похоронах.
Понимаешь, о чём я?
Ничего, скоро поймёшь.
Обычно у меня все мысли наружу.
А однажды я совсем обезумел.
Прошла неделя, с тех пор как ты посмотрела на меня,
уставила руки в боки
и сказала: «Прости меня»,
пять дней, как я рассмеялся и сказал:
«Я так и знал, что ты это сделаешь»,
три дня, как в гостиной
до нас дошло, что мы оба были неправы,
но что теперь поделать?
Вчера ты мне просто улыбнулась,
но только через два дня
мы попросим друг у друга прощения.
Только через два дня
мы попросим друг у друга прощения.
Только через два дня
мы попросим друг у друга прощения.
На стадионе «Бёрчмаунт»
проходят юношеские соревнования.11
Автор перевода - Дмитрий
2) «Swiss Chalet» (Швейцарское шале) — сеть канадских ресторанов быстрого питания, в меня преобладают блюда из курицы
3) Лиэнн Раймс — американская певица, исполнительца кантри, обладательница премии «Грэмми»
4) Берт Кемпферт — немецкий композитор. Одной из наиболее известных его песен является «Strangers in the night»
5) «Chickity China» — выдуманный ресторан китайской кухни. Пародия на строки из песни Баста Раймза «Scenario»: «Chickity choco/The chocolate chicken!»
6) Курильщик — злодей из сериала «Секретные материалы»
7) «Неистовый» (Неукротимый», «На гране безумия») — фильм Романа Полански 1988 года с Харрисоном Фордом в главной роли
8) Английский музыкант Стинг известен как последователь учения тантры
9) Акиро Куросава — японский кинорежиссёр, один из самых известных его фильмов «Семь самураев»
10) «Сейлор Мун» — японский аниме-сериал про девочек-школьниц
11) Стадион «Бёрчмаунт» расположен в районе Скарборо города Торонто, откуда родом участники группы. На стадионе ежегодно проходит благотворительный юношеский турнир по футболу «Robbie International Soccer Tournament»