Перевод песни Başak Gümülcinelioğlu - Sen Çal Kapımı
Sen Çal Kapımı
Турецкий
Sen soylu kan asilzade
Ben çiçek açtım sadece
Olur mu ki ne dersin
Sen de beni sever misin ?
Edalı bir bakış attın
Sonra hemen aşktan kaçtın
Anlaşmamızda yok tamam
Sen de bana aşık olsan…
Nefretle başladık seninle
Yediremedim kendime
Bekliyorum açmayı
Gelsen de çalsan kapımı
Nefretle başladık seninle
Yediremedim kendime
Bekliyorum açmayı
Ne olurdu çalsan kapımı
Aa-aah
Aaa
Aa-aah
Nefretle başladık seninle
Yediremedim kendime
Bekliyorum açmayı
Gelsen de çalsan kapımı
Nefretle başladık seninle
Yediremedim kendime
Bekliyorum açmayı
Ne olurdu çalsan kapımı
Bekliyorum açmayı
Ne olurdu çalsan kapımı
|
Постучи в мою дверь
Ты – дворянин благородных кровей
Я – цветок, который только раскрылся
Возможно ли, как ты думаешь,
Что ты тоже полюбишь меня?
Ты бросил нежный взгляд
И тут же закрылся (убежал) от любви
Между нами нет полного согласия
Если бы ты тоже влюбился в меня…
Мы с тобой начали с ненависти
Я не могла этого вынести
Я жду, я открою
Если ты придёшь и постучишь в мою дверь
Мы с тобой начали с ненависти
Я не могла этого вынести
Я жду, я открою
Что было бы, если бы ты постучал в мою дверь
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Carla's Dreams - Wednesday