Flowers
[Intro: Dan Smith, Rationale]
I'm the lesser of two evils
Or am I, am I tricking myself nice?
Oh, I'll bring you flowers
Oh, yeah, eh yeah yeah, ah
[Chorus: Rationale]
I'll bring you flowers in the pouring rain
Living without you is driving me insane
I'll bring you flowers, I'll make your day
The tears you cry, I'll dry them all away
[Verse 1: Rationale, Dan Smith & James Arthur]
From the day until the day we throw it all away
Let's talk about it 'cause I cannot live without it
Your love, it means so much to me
Can't you see? Right here, I'll always be
[Verse 2: Dan Smith, Rationale & James Arthur]
Oh, by the way
Did I say, oh, how you're made to stay?
Right here beside you, I will never deny you
My love, you are everything to me
Can't you see? I will give to you unselfishly
[Pre-Chorus: Rationale]
Because I need you so (Oh, baby)
And I will never, ever let you go
[Chorus: Dan Smith & Rationale]
I'll bring you flowers in the pouring rain
Living without you is driving me insane
I'll bring you flowers, I'll make your day
The tears you cry, I'll dry them all away
[Verse 3: James Arthur, Dan Smith & Rationale]
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
Yeah, and if one day, you went away, I'd feel so lonely inside
I can't deny that I would break down and cry
Yeah, and all those flowers, they would wilt in the rain
It would cause me misery, pain
[Pre-Chorus: Rationale & James Arthur]
Because I need you so (I need you, babe)
And I will never, ever let you go (I'll never let you go)
[Chorus: Rationale, James Arthur]
I'll bring you flowers (I'll bring you flowers)
In the pouring rain (Oh)
Living without you (Is driving me)
Is driving me insane (Is driving me insane)
I'll bring you flowers (Bring you flowers)
I'll make your day (I'll make your day)
The tears you cry (The tears you cry)
I'll dry them all away
[Outro: Dan Smith, James Arthur]
Oh, by the way, did I say? Oh (Oh, call me, baby)
By the way, did I say? Oh (Oh, tear me down)
Oh, call me, baby
Oh, tear me down (Oh)
|
Цветы
[Вступление: Dan Smith, Rationale]
Я меньшее из двух зол.
Или я, или я занимаюсь самообманом?
Оу, я принесу тебе цветы,
Оу, да, эй, да, да, а-а…
[Припев: Rationale]
Я принесу тебе цветы в проливной дождь.
Жизнь без тебя сводит меня с ума.
Я принесу тебе цветы, я порадую тебя.
Я избавлю тебя от всех твоих слёз.
[Куплет 1: Rationale, Dan Smith & James Arthur]
С этого дня и до того дня, когда мы бросим всё это,
Давай будем говорить об этом, ведь я не могу без этого жить.
Твоя любовь так много значит для меня.
Разве ты не видишь? Я всегда буду прямо здесь.
[Куплет 2: Dan Smith, Rationale & James Arthur]
Оу, кстати,
Я говорил, оу, почему ты должна остаться?
Я здесь, рядом с тобой, я никогда не отвергну тебя.
Любовь моя, ты – это всё для меня.
Разве ты не видишь? Я бескорыстно поделюсь с тобой всем.
[Распевка: Rationale]
Ведь ты так нужна мне! (Оу, малышка)
И я никогда, никогда не отпущу тебя.
[Припев: Dan Smith & Rationale]
Я принесу тебе цветы в проливной дождь.
Жизнь без тебя сводит меня с ума.
Я принесу тебе цветы, я порадую тебя.
Я избавлю тебя от всех твоих слёз.
[Куплет 3: James Arthur, Dan Smith & Rationale]
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, малышка)
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, малышка)
Да, и если бы однажды ты ушла, мне было бы очень одиноко на душе.
Я не стану отрицать, что я бы расстроился и заплакал.
Да, и все эти цветы поникли бы во время дождя.
Это причинило бы мне боль и страдания.
[Распевка: Rationale & James Arthur]
Ведь ты так нужна мне! (Ты нужна мне, малышка!)
И я никогда, никогда не отпущу тебя. (Я никогда не отпущу тебя!)
[Припев: Rationale, James Arthur]
Я принесу тебе цветы (я принесу тебе цветы)
В проливной дождь (оу).
Жизнь без тебя (сводит меня с ума)
Сводит меня с ума (сводит меня с ума).
Я принесу тебе цветы (принесу тебе цветы),
Я порадую тебя (я порадую тебя).
Я избавлю тебя (от твоих слёз)
От всех твоих слёз.
[Завершение: Dan Smith, James Arthur]
Оу, кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, позови меня, малышка)
Кстати, я говорил об этом? Оу! (Оу, разнеси меня в пух и прах)
Оу, позови меня, малышка,
Оу, разнеси меня в пух и прах (оу).
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|