Перевод песни Bastille - Quarter past midnight

Quarter past midnight

It’s a quarter past midnight
As we cut through the city
Yeah yeah yeah
The streets are getting restless
Good times bad decisions
Yeah yeah yeah

It’s a quarter past midnight
And the sirens are mending some hearts
But we’re the losers on the back seats
Singing “Love will tear us apart”

It’s a quarter past midnight
Still we’re fighting tomorrow
It’s a quarter past midnight
But we’re just getting going

We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away oh away

This is my favorite part oh
Help me piece it all together darling
Before it falls apart oh
Help me piece it all together

It’s a quarter past midnight
And the speakers are blowing
Yeah yeah, we want the bodies on the billboards
Not the lives underneath them
Yeah yeah yeah, and now we’re crawling up the walls again
And it’s a quarter past the world
And you said we’d leave this place in dust
And fall from heaven straight through hell
We never know what we have
We never knew what we had

We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away oh away
Why are we always chasing after something
Like we trying to throw our lives away
Away oh away

This is my favorite part oh
Help me piece it all together darling
Before it falls apart oh
Help me piece it all together

I can’t remember, I can’t remember
I can’t remember, I can’t remember

It’s a quarter past midnight
And the secrets are flowing
Our lips are getting looser
I don’t know what I’m saying
We never knew what we had
I never know what I’ve had

We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away oh away
Why are we always chasing after something
Like we trying to throw our lives away
Away oh away

This is my favorite part so
Help me piece it all together darling
Before it falls apart
Help me piece it all together

00:15

15 минут первого на часах
В это время мы вырываемся из этого города
Да
Улицы становятся беспокойными
Настали хорошие времена, а с ними — поспешные решения
Да

15 минут первого на часах
И сирены сводят сердца обратно
Но мы всего лишь лузеры, что сидят на задних рядах,
Напевая “Love will tear us apart” 1

00:15
Всё пытаемся избежать завтрашнего дня
00:15
Но ночь только началась!

Мы всё бежим,
Не смотря на светофор,
Как будто пытаемся сделать эту ночь запоминающейся
Запоминающейся

Это моя любимая часть оу
Помоги мне собрать сердце воедино, дорогая
Пока оно не распалось окончательно
Помоги

00:15
И колонки просто разрываются
А мы всё желаем тел, что на рекламных щитах
А не личностей, что стоят за ними 2
И мы чувствуем давление на плечах своих
И это четверть мира на наших плечах
И ты сказала, что мы оставим от этого места пух и прах
И попадём в ад прямо из рая
Мы никогда не знаем, что имеем
Мы никогда не знали, что у нас было

Мы всё бежим,
Не смотря на светофор,
Будто пытаемся запомнить эту ночь
Навсегда
Почему мы постоянно догоняем что-то
Будто намеренно тратим жизни попусту
Напрасно

Это моя любимая часть оу
Помоги мне собрать сердце воедино, дорогая
Пока оно не распалось окончательно
Помоги

(Не могу вспомнить, не могу припомнить,
Не могу вспомнить, не могу)

Четверть первого на часах
И секреты текут рекой
Наши губы освобождаются
Не знаю, что я несу
Мы никогда не знали, что имели
Я никогда не знал об этом

Мы всё бежим,
Не смотря на светофор,
Будто пытаемся запомнить эту ночь
Навсегда
Почему мы постоянно догоняем что-то
Будто намеренно тратим жизни попусту
Напрасно

Это моя любимая часть оу
Помоги мне собрать сердце воедино, дорогая
Пока оно не распалось окончательно
Помоги
1) Песня группы Joy Division
2) Также можно перевести как: “Нам интересна внешность человека, а не он сам”

Автор перевода - bΔstillefan
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amber Run - Amen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх