Перевод песни Bastille - Send Them Off!
Текст песни
[Intro:]
It was a slight on my honor, so he deserved it
But we're talking about the most brilliant mind this world's ever seen
[Verse 1:]
I've got demons running round in my head
And they feed on insecurities I have
Won't you lay your healing hands on my chest?
Let your ritual clean
[Pre-Chorus 1:]
Soak the ropes with your holy water
Tie me down as you read out the words
[Chorus:]
Set me free from my jealousy
Won't you exorcise my mind?
Won't you exorcise my mind?
I want to be free as I'll ever be
Exorcise my mind
Help me exorcise my mind
[Verse 2:]
Desdemona, won't you liberate me?
When I'm haunted by your ancient history
Close these green eyes and watch over as I sleep
Through my darkest of dreams
[Pre-Chorus 2:]
Be the power to compel me
Hold me closer than anyone before
[Chorus:]
Set me free from my jealousy
Won't you exorcise my mind?
Won't you exorcise my mind?
I want to be free as I'll ever be
Exorcise my mind
Help me exorcise my mind
[Bridge:]
I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou
With you-ou, ohohoh
I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou
With you-ou, ohohoh
[Intermezzo:]
"Your mind exists somewhere altogether different; it lives in a world where feelings simply cannot be defined by words"
[Chorus:]
Set me free from my jealousy
Won't you exorcise my mind?
Won't you exorcise my mind?
I want to be free as I'll ever be
Exorcise my mind
Help me exorcise my mind
Help me exorcise my mind
Won't you exorcise my mind?
Перевод на русский
[Вступление:]
“Моё доброе имя было запятнано, так что он заслужил это.
Но мы говорим о самом выдающемся гении, которого видел этот мир”. (1)
[Куплет 1:]
В моей голове поселились демоны,
И они питаются моими слабостями.
Ты не приложишь свои исцеляющие руки к моей груди?
Проведи свой очищающий ритуал.
[Распевка 1:]
Окропи верёвки своей святой водой,
Свяжи меня, зачитывая заговор.
[Припев:]
Избавь меня от моей ревности.
Разве ты не избавишь меня от дурных мыслей?
Ты не очистишь мой разум?
Я хочу навсегда стать свободным.
Избавь меня от дурных мыслей.
Помоги мне очистить мой разум.
[Куплет 2:]
Дездемона, (2) ты освободишь меня,
Если твоя давняя история будет меня терзать?
Заставь эти зелёные глаза закрыться (3) и, пока я сплю, охраняй меня
В моих самых страшных кошмарах.
[Распевка 2:]
Стань той силой, что подчинит меня.
Обними меня так крепко, как никто раньше меня не обнимал.
[Припев:]
Избавь меня от моей ревности.
Разве ты не избавишь меня от дурных мыслей?
Ты не очистишь мой разум?
Я хочу навсегда стать свободным.
Избавь меня от дурных мыслей.
Помоги мне очистить мой разум.
[Переход:]
Мне не надо думать о чём-то ещё, когда я с тобой,
С тобой, о-оу…
Мне не стоит думать о чём-то ещё, когда я с тобой,
С тобой, о-оу…
[Интермеццо:]
“Твой разум устроен как-то совершенно иначе. Он существует в таком мире, где чувства просто нельзя описать словами”.
[Припев:]
Избавь меня от моей ревности.
Разве ты не избавишь меня от дурных мыслей?
Ты не очистишь мой разум?
Я хочу навсегда стать свободным.
Избавь меня от дурных мыслей.
Помоги мне очистить мой разум.
Помоги мне очистить мой разум.
Разве ты не избавишь меня от дурных мыслей?
1 – Цитата из итальянского научно-фантастического фильма “Cosmos: War of the Planets” (“Космос: война планет”) (1977).
2 – Дездемона – персонаж трагедии Уильяма Шекспира “Отелло”.
3 – Речь идёт о ревности, которая в трагедии Уильяма Шекспира “Отелло” сравнивается с зеленоглазым монстром.