Перевод песни Bastille - The Silence

The Silence

Tell me a piece of your history
that you’re proud to call your own
Speak in words you picked up
as you walked through life alone.
We used to swim in your stories
and be pulled down by their tide,
choking on the words
and drowning with no air inside.

Now you’ve hit a wall and it’s not your fault
my dear, my dear, my dear.
Now you’ve hit a wall and you’ve hit it hard,
my dear, my dear, oh dear.

It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill the silence?)
you must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
’cause it is not enough to be dumbstruck.
(Can you fill the silence?)

Tell me a piece of your history
that you’ve never said out loud.
Pull the rug beneath my feet
and shake me to the ground.
Wrap me around your fingers,
break the silence open wide,
and before it seeps into my ears,
it fills me up from the inside.

Now you’ve hit a wall and you’re lost for words,
my dear, my dear, my dear.
Now you’ve hit a wall and you hit it hard
my dear, my dear, oh dear.

It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill this silence?)
you must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
’cause it is not enough to be dumbstruck.
(Can you fill the silence?)

If you give it a name, then it’s already won.
What you good for, what you good for?
If you give it a name, then it’s already won.
What you good for, what you good for?
If you give it a name, then it’s already won.
What you good for, what you good for?
If you give it a name, then it’s already won.
What you good for, what you good for?

It is not enough to be dumbstruck;
(Can you fill this silence?)
you must have the words in that head of yours.
And oh, oh, can you feel the silence?
I can’t take it anymore,
’cause it is not enough to be dumbstruck, oh.

Тишина

Расскажи мне часть истории,
Что ты гордо называешь своей.
Говори словами, которые нашла,
Когда брела по жизни одна.
Бывало, мы плавали в твоих рассказах,
И нас уносило их приливом,
Мы давились словами
И захлебывались, когда внутри не оставалось воздуха.

А теперь ты в тупике, и в этом нет твоей вины,
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
А теперь ты в тупике и крепко встала,
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.

Её не настолько много, чтобы молчать!
(Ты можешь заполнить эту тишину?)
Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова,
Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину?
Я больше не могу её терпеть,
Её не настолько много, чтобы молчать!
(Ты можешь заполнить эту тишину?)

Расскажи мне что-нибудь,
О чём никогда не говорила вслух.
Выбей почву у меня из-под ног
И стряхни меня на землю.
Намотай меня на пальцы
И разбей эту тишину.
И, прежде чем просочиться мне в уши,
Тишина заполняет меня изнутри.

А теперь ты ничего не говоришь, у тебя нет слов,
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
А теперь ты в тупике и крепко встала,
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.

Её не настолько много, чтобы молчать!
(Ты можешь заполнить эту тишину?)
Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова,
Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину?
Я больше не могу её терпеть,
Её не настолько много, чтобы молчать!
(Ты можешь заполнить эту тишину?)

Если придумаешь этому название, ты выиграла.
На что ты годишься? На что ты годишься?
Если придумаешь этому название, ты выиграла.
На что ты годишься? На что ты годишься?
Если придумаешь этому название, ты выиграла.
На что ты годишься? На что ты годишься?
Если придумаешь этому название, ты выиграла.
На что ты годишься? На что ты годишься?

Её не настолько много, чтобы молчать!
(Ты можешь заполнить эту тишину?)
Ну должны же в твоей голове быть какие-то слова,
Ну ладно, ладно, ты можешь заполнить тишину?
Я больше не могу её терпеть,
Потому что её не настолько много, чтобы молчать!

Автор перевода - Ксения из Омска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Joe Cocker - Just like always

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх