Перевод песни Beastie Boys - Body Movin'

Body Movin'

“Ready? One… You will do this four times with the left
Four with the right, then eight times with both
Then repeat” Ah… Clap your hands…

[Chorus:]
Body movin’, body movin’
A1 sound, and the sound’s so soothing
Body movin’, body movin’
We be getting down and you know we’re Krush Groovin’

[Beastie Boys in round:]
Now, let me get some action from the back section
We need body rockin’ not perfection
Let your back bone flip but don’t slip a disc
And let your spine unwind — just take a risk
I wanna’ do the freak until the break of dawn
Tell me party people is that so wrong
The ship is docking, interlockin’
And up-rockin’, electro-shocking
We’re getting down, computer action
Do the robotic satisfaction
Now all of y’all, ah get off the wall
Have a ball and get involved with

[Chorus]

Flame on, I’m gone
I’m so sweet like a nice bon bon
Came out rapping when I was born
Mom said rock it ’til the break of dawn
Puttin’ bodies in motion cause I got the notion
Like Roy Cormier with the coconut lotion
The sound of the music makin’ you insane
You can’t explain to people this type of mind frame
Like a bottle of Châteauneuf-du-Pape
I’m fine like wine when I start to rap
We need body rockin’, not perfection
Let me get some action from the back section

[Chorus]

Mike D, with the master plan
I said, Ooh my my and Thank you, ma’am
And when I grab the mic you scream, ‘Ooh, goddamn’
The creme de la creme is who I am
MCA, where have you been
Packed like sardines in the tin
So kick off your shoes and put on your swim fins
Cause when it comes to quarries I’m known to swim
And Adrock, light up the place
And if you pull my card, you pull the ace
And if you ask me turn up the bass
And if you play defender
I could be your hyperspace… So

[Chorus]

“You will do eight hops on the left, eight on the right
Four left, four right, two left, two right, the one each
Left right, left right. Start and land on the balls of the feet
Left foot… Ready? It’s one two three four five”

Двигай телом

“Готовы? Раз… Вы сделаете это четыре раза левой,
Четыре правой и восемь раз обеими.
Потом повторите”. А!.. Хлопайте в ладоши!

[Припев:]
Двигай телом, двигай телом,
Звук A1 (1) – такой успокаивающий.
Двигай телом, двигай телом,
Мы танцуем, и ты знаешь, что мы – это “Конфликт путей”. (2)

[Beastie Boys по очереди:]
Эй, там, сзади, покажите мне, на что вы способны!
Нам нужны телодвижения, а не совершенство.
Кувыркайтесь, только не сверните позвоночник!
Расслабьте спину – рискните!
Я хочу танцевать фрик (3) до рассвета.
Скажите, клабберы, это плохо?
Корабль в доках, связь налажена.
Апрокинг, (4) словно электрошок!
Мы танцуем, как запрограммированные,
Мы получаем удовольствие, мы как роботы.
Теперь все разом! Отлипните от стены!
Веселитесь, поехали…

[Припев]

Объятый пламенем, я растворился.
Я такой сладкий, как вкуснейший бон-бон. (5)
Я начал читать рэп с самого рождения.
Мама сказала: “Зажигай до рассвета”.
Я завожу толпу, потому что я знаю, как это делать.
Я точно Roy Cormier (6) с кокосовым кремом.
Звуки музыки сводят вас с ума,
Вы не можете объяснить людям свое настроение.
Как бутылка “Шатанеф-дю-Пап”, (7)
Я прекрасен, как вино, когда начинаю читать рэп.
Нам нужны телодвижения, а не совершенство.
Эй, там, сзади, покажите мне, на что вы способны!

[Припев]

У Майка Ди (8) есть план.
Я сказал: “О, боже!” и “Благодарю вас, мэм!”
А когда я вцепился в микрофон, ты закричал: “О, ч*рт!”
Лучший из лучших – вот я какой.
MCA, (9) где ты был?
Мы набились здесь, как сельди в бочке,
Так что сбрасывай свои туфли и надевай ласты, –
Когда мы доберемся до карьера, я не откажусь поплавать.
И, Ad-Rock, (10) заведи здесь всех!
Если ты вытянул мою карту, считай, ты вытянул туза.
Если ты просишь меня усилить бас,
И если ты играешь в Defender, (11)
Я мог бы стать твоим многомерным пространством… Так что…

[Припев]

“Вы сделаете восемь прыжков на левой и восемь на правой.
Четыре на левой, четыре на правой. Два на левой, два на правой. По одному на каждой.
Левая-правая, левая-правая. Начали! Встаньте на носки.
Левая нога… Готовы? И раз, два, три, четыре, пять! ”

1 – A1 – сленговое название звукоинженера.
2 – Krush Groove (“Конфликт путей”) – американская музыкальная комедия 1985 г. о первых днях существования известного в последующем лейбла звукозаписи Def Jam Recordings.
3 – Фрик-данс – ямайский танец, родственный дэггерингу.
4 – Апрокинг – уличный танец, зародившийся в 1970-е гг. в Бруклине.
5 – Бон-бон – французское кондитерское изделие из шоколада.
6 – Roy Cormier – американский продюсер и менеджер, работавший с Beastie Boys.
7 – Châteauneuf-du-Pape – марка французского вина, производимого в Авиньоне.
8 – Mike D – один из основателей и участник группы Beastie Boys.
9 – Адам Яук (иногда пишется Яух) (также известен как MCA) – американский рэпер, сооснователь Beastie Boys.
10 – Адам Хоровитц (известный также как Ad-Rock) – американский рэпер, третий ключевой участник Beastie Boys.
11 – Defender – аркадная компьютерная игра в жанре Shoot ’em up с двухмерной графикой.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bad Religion - My Poor Friend Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх