Перевод песни Beatrice Egli - Auszeit

Auszeit

Offroad, offline
Ich muss mal alleine sein
Handy aus, aus mir raus
Stille ist grad mein Zuhaus
Atme durch, atme auf
Lass der Zeit mal ihren Lauf

Meine Pläne, meine Ziele,
Davon hab ich ziemlich viele,
Doch jetzt nehme ich das Tempo erstmal raus

Auszeit
Time-out
Liege auf der faulen Haut
Hab diese Freiheit mir geklaut

Auszeit
Time-out
Liege auf der faulen Haut
Hab diese Freiheit mir geklaut

Weit weg, weg auf Zeit
Für das, was kommt, bin ich bereit
Höre zu und hör auf mich
Mit neuer Kraft findest du mich
Ruhe aus, Ruhepol
Draußen chillen, fühl' mich wohl

Meine Pläne, meine Ziele,
Davon hab ich ziemlich viele,
Doch jetzt nehme ich das Tempo erstmal raus

Auszeit
Time-out
Liege auf der faulen Haut
Hab diese Freiheit mir geklaut

Auszeit
Time-out
Liege auf der faulen Haut
Hab diese Freiheit mir geklaut

Time-out, ich mach heute frei
Und tue nichts,
Ich leg mich auf die faule Haut
Bisschen schlafen, Schokolade essen,
Mich weit weg träumen,
Ich mach heut einfach Sonntag

Перерыв

Офф-роуд, офлайн,
Мне нужно побыть одной.
Телефон выключен, по своему желанию,
Тишина – мой дом родной.
Дышу полной грудью, облегчённо вздыхаю,
Не мешаю течению времени.

Мои планы, мои цели,
Их у меня довольно много,
Но теперь я перестаю форсировать события.

Перерыв,
Тайм-аут.
Бездельничаю,
Я украла эту свободу.

Перерыв,
Тайм-аут.
Бездельничаю,
Я украла эту свободу.

Уехать куда-нибудь подальше на время,
К тому, что грядёт, я готова.
Слушаю и прислушиваюсь к себе,
С новыми силами ты найдёшь меня.
Отдыхаю, полюс покоя,
Расслаблена, мне хорошо.

Мои планы, мои цели,
Их у меня довольно много,
Но теперь я перестаю форсировать события.

Перерыв,
Тайм-аут.
Бездельничаю,
Я украла эту свободу.

Перерыв,
Тайм-аут.
Бездельничаю,
Я украла эту свободу.

Тайм-аут, у меня сегодня выходной,
И я ничего не делаю,
Я бездельничаю.
Немного поспать, поесть шоколад,
Предаться грёзам –
Просто у меня сегодня выходной.

1 – auf der faulen Haut liegen – бездельничать, лениться; лентяйничать, лоботрясничать.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AJR - Growing Old on Bleecker Street

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх