Перевод песни Beatrice Egli - Deinen Augen Nicht Zu Trauen

Deinen Augen Nicht Zu Trauen

Tausend Mal hab ich mein Herz verbrannt,
Schon tausend Mal geglaubt,
Es wär` wie Seelenverwandt
Tausend Mal berührt,
Doch dann ist nichts passiert,
Doch bei uns ist alles anders,
Weil ich es so will.

Deinen Augen nicht zu trauen
Wäre purer Hochverrat
Deinen Lügen nicht zu glauben,
Denn du drehst am großen Rad
Deine Art mich zu verwöhnen,
Deine Art mich zu verführ'n
Lässt mich heute Nacht den Horizont berühr'n

Tausend Mal hab ich mich schon verrant,
Geglaubt ich hätte ihn,
So wie noch keinen gekannt
Tausend Mal geglaubt ich,
Wär` schon lang` am Ziel,
Doch bei uns ist alles anders,
Weil mein Herz es so will.

Deinen Augen nicht zu trauen…

Не доверять твоим глазам

Тысячу раз я сжигала своё сердце,
Тысячу раз думала,
Будто это родственная душа;
Тысячу раз меня это трогало,
Но потом ничего не случалось.
Но у нас всё по-другому,
Потому что я так хочу этого.

Не доверять твоим глазам
Было бы чистой изменой;
Не верить твоей лжи,
Потому что ты в отчаянии;
То, как ты балуешь меня,
То, как ты соблазняешь меня,
Позволит мне этой ночью коснуться горизонта.

Тысячу раз я уже влюблялась без памяти,
Думала, будто знала его,
Как ещё никого.
Тысячу раз я думала,
Что уже давно достигла цели.
Но у нас всё по-другому,
Потому что моё сердце так хочет этого.

Не доверять твоим глазам…

1 – am Rad drehen – "лезть на стенку", быть в отчаянии, впадать в отчаяние.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anberlin - Dismantle. Repair.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх