Scarecrow
I’m walking to the other side
With the devil trying to take my mind,
And my soul’s just a silhouette
In the ashes of a cigarette.
Illusions never fake their lies,
Trick cards fool the eye,
Carry zeros over till they add up,
Bury tears in the chapters you shut.
Sometimes the jail can’t chain the cell,
And the rain’s too plain to tell,
All alone by a barren well
The scarecrow’s only scaring himself.
I’ve been digging the ground,
Through the dust and the clouds
I see miles and miles
And the junkyard piles.
I wanted hope from a grave,
I wanted strength from a slave,
What gives you comfort now,
Might be the end of you then.
Crows are pulling at my clothes,
The wind got my fingers froze,
Standing all day, keeping watch
Over all the treasures we lost.
Sometimes the jail can’t chain the cell,
And the rain’s too plain to tell,
All alone by a barren well
The scarecrow’s only scaring himself.
|
Пугало
Я перехожу на другую сторону,
Дьявол пытается захватить мой разум,
А моя душа — лишь силуэт
В сигаретном пепле.
Иллюзии никогда не сымитируют их ложь,
Карты фокусника обманывают зрение,
Вноси нули, пока их не сложат,
Хорони слёзы в закрытых главах.
Порой тюрьма не может сковать клетку,
А дождь слишком банален для разговора,
В полном одиночестве у иссохшего колодца
Пугало пугает лишь самого себя.
Я рою землю,
Сквозь пыль и облака
Я вижу многие мили
И горы мусора.
Я хотел черпать надежду из могилы,
Я хотел черпать силы у раба,
То, что приносит тебе комфорт сейчас,
Позже может оказаться твоим концом.
Вороны дергают мою одежду,
Ветер заморозил мне пальцы,
Весь день я стою на страже
Всех потерянных нами сокровищ.
Порой тюрьма не может сковать клетку,
А дождь слишком банален для разговора,
В полном одиночестве у иссохшего колодца
Пугало пугает лишь самого себя.
Автор перевода - VeeWai
|