Mediocre Shakespeare
How did I let this happen?
Let myself slip back into the role of victim
Thought I’d left that all “way-back-when”
While forgetting Grace, I increased my own tragedy
Fallen back into the
“How-could-this-have-happened-to-me’s”
Like some melancholy play
That no one paid to see
I’m directing on anyway
(Anyway)
It seems we have this sickness
A misconception, if you will
That once we’ve triumphed over something
It lays in the dust, eternal,
Never to breathe again
But that’s not the way this works
Reflections of what haunt us
Will take on new forms in the end
The likes of which we’d not yet seen
How quickly our hearts fill with dread
Yeah, it rains on the righteous as well as the wicked
But some afflictions can feel like death
I’ve fallen back into the
“How-could-this-have-happened-to-me’s”
Like some melancholy play
That no one paid to see
I’m directing on anyway
(I’m directing on)
We either fight or flee
Which one’s it gonna be
Realize it’s an old demon in a new disguise
I hope you stand up tall to face him
Pray you have the strength to look him in his eyes
Scream loud in proclamation
“I’ve seen your kind before
G-d, I let the signs fly right on by
Waited till my spirit was laid low
But now my eyes are open wide
This time I see right through your lies
You’ve tried to put me in the ground before
Extinguish my light
I’ve got the scars to show for it
But what was once a reminder of death,
Is now an affirmation of life
Because I took the worst you threw at me
And, damn it, I survived.
So get behind me, devil
I refuse to let myself be bound
I won’t adhere to mental slavery
Even while your torments abound
Depart from me!”
I swear there’s a strength inside you
A faint whisper calling you to be brave
And the next time it seems the darkest
Like you couldn’t possibly be saved
Stripped of all comfort and weak
I hope you face your adversary
And find you’re stronger than you think
|
Посредственный Шекспир
Как я допустил это?
Как я мог снова опуститься до роли жертвы?
Я думал, что все осталось позади.
Но, забыв о прощении, я обрек себя на несчастье.
Опять терзаю себя вопросом,
Как такое могло произойти со мной –
Точно какая-то грустная пьеса,
Не стоящая ни единого гроша,
Но я разыгрываю ее все равно.
(Все равно)
Мне кажется, что в нас заложено извращенное
Или, если хотите, неправильное понимание
Того, что, если мы однажды одержали победу над собой,
То и все наши пороки навечно скроются под слоем пыли,
Чтобы никогда больше не появляться на свет.
Но на самом деле все происходит совсем не так.
Призраки прошлого, преследующие нас,
В конечном итоге приобретают новые формы,
Подобные которым нам еще не доводилось видеть.
Как же быстро наши сердца наполняются страхом.
Да, такое происходит и с праведниками, и с грешниками,
Но некоторые муки бывают хуже самой смерти.
Я опять терзаю себя вопросом,
Как такое могло произойти со мной –
Точно какая-то грустная пьеса,
Не стоящая ни единого гроша,
Но я разыгрываю ее все равно.
(Все равно)
Надо либо бороться, либо бежать.
Что ты выберешь для себя?
Пойми, это всего лишь прежний демон в новом обличии.
Я надеюсь, что ты встанешь во весь рост перед ним.
Я молюсь, чтобы у тебя хватило смелости посмотреть ему в глаза
И выкрикнуть ему в лицо:
“Я повидал немало таких как ты;
Господи, я пропустил все твои знаки свыше,
Дошел до того, что совсем пал духом.
Но теперь мои глаза открыты,
На этот раз я вижу всю твою ложь.
Ты пытался навсегда избавиться от меня и раньше,
Пытался потушить мой свет –
У меня даже остались шрамы, вот, взгляни –
Но то, что когда-то служило напоминанием о смерти,
Сейчас стало лишь подтверждением жизни,
Потому что я смог вытерпеть всё, что ты со мной сделал,
И, черт возьми, я выжил.
Я оставляю тебя в прошлом, дьявол.
Я отказываюсь быть связанным.
Я не поддамся душевному рабству,
Даже когда причиняешь мне боль.
Изыди из меня!”
Я клянусь, внутри тебя есть сила –
Едва слышный шепот, призывающий тебя быть смелым,
И когда в следующий раз тебя вновь окутает тьма,
Настолько темная, что лишает тебя всякой надежды на спасение,
Не дает тебе покоя и делает тебя слабым,
Я надеюсь, что ты сможешь взглянуть своему противнику в лицо
И понять, что ты сильнее, чем ты думаешь.
Автор перевода - Артем К из Москвы
|