Vuelve a Mí
Sé que tus labios me hablan
Pero no los puedo oír
Sólo sé que estás lejos ya de mí
Y fui tan cobarde y no pude decirte
Que para mí no hay vida más allá de ti
Aunque no estés, vives en mí
Te necesito aquí
Contigo aprendí a ser feliz
Desde que te perdí,
No sé sobrevivir
Le pido al cielo, vuelve a mí
Ni en una eternidad, te podre olvidar
Eres la única estrella
En el firmamento
Que me roba el sueño
Amor eterno, solamente tú
Aunque no estés, vives en mí
Te necesito aquí
Contigo aprendí a ser feliz
Desde que te perdí
No sé sobrevivir
Le pido al cielo, vuelve a mí
Ni en una eternidad, te podre olvidar
Eres mi luz entre tinieblas
No sé cómo sin ti volveré a ver
Contigo aprendí a ser feliz
Desde que te perdí
No sé sobrevivir
Le pido al cielo, vuelve a mí
Ni en una eternidad, te podre olvidar
Te podre olvidar
|
Вернись ко мне
Я знаю, что твои губы разговаривают со мной,
Но я их не слышу.
Я лишь знаю, что ты далеко от меня.
У меня не хватило смелости сказать тебе,
Что я не могу жить без тебя.
И хотя тебя нет рядом, но ты живешь во мне.
Ты мне нужен здесь.
С тобой я научилась быть счастливой.
С тех пор, как потеряла тебя,
Я не знаю, как мне жить.
Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.
Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.
Ты – единственная звезда,
В небосводе,
О которой я мечтаю,
Вечная любовь, только ты.
И хотя тебя нет рядом, но ты живешь во мне.
Ты мне нужен здесь.
С тобой я научилась быть счастливой.
С тех пор, как потеряла тебя,
Я не знаю, как мне жить.
Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.
Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.
Ты – мой луч света во тьме.
Без тебя я ничего не вижу.
С тобой я научилась быть счастливой.
С тех пор, как потеряла тебя,
Я не знаю, как мне жить.
Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.
Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.
Я не смогу забыть тебя.
Автор перевода - Emil
|