Перевод песни Ben Zucker - Schön, Dass Es Dich Gibt (Mein Freund)

Schön, Dass Es Dich Gibt (Mein Freund)

Mein Freund,
Es wird mal wieder Zeit, dass wir uns sehen
So lang' schon her,
So viel passiert,
Ich vermiss uns sehr
Wir könn'n uns schreiben
Und dabei auch schweigen
Du verstehst mich blind
Und siehst mich immer,
Weil wir beide wir sind

Egal, wo du dich rumtreibst,
Egal, wo du grad steckst,
Was immer du auch vorhast,
Du nimmst uns alle mit
Du lebst das Leben vorwärts,
Blickst niemals zurück,
Begleitest uns schon immer
Schön, dass es dich gibt!

Mein Freund, heut ist ein schöner Tag,
Heute feiern wir dich
Bist für die Bühne geboren,
Dass du für uns lebst
Und niemals abhebst
Und wenn du mal traurig bist, weißt du genau,
Alle, aber auch alle, steh'n hinter dir

[2x:]
Egal, wo du dich rumtreibst,
Egal, wo du grad steckst,
Was immer du auch vorhast,
Du nimmst uns alle mit
Du lebst das Leben vorwärts,
Blickst niemals zurück,
Begleitest uns schon immer

Schön, dass es dich gibt!

Здорово, что ты есть (Мой друг)

Мой друг,
Пришло время нам снова увидеться.
Прошло столько времени,
Столько всего случилось,
Я очень скучаю по нам.
Мы можем написать друг другу,
А можем и помолчать.
Ты понимаешь меня слепо
И всегда видишь меня,
Потому что мы с тобой – это мы.

Где бы ты ни шатался,
Где бы ты ни находился сейчас,
Что бы ты ни задумал,
Ты берёшь нас всех с собой.
Ты движешься вперёд по жизни,
Никогда не оглядываешься назад,
Всегда сопровождаешь нас.
Здорово, что ты есть!

Мой друг, сегодня прекрасный день,
Сегодня твой праздник.
Ты рождён для сцены,
Чтобы жить для нас
И никогда не терять контакт с реальностью.
И когда тебе грустно, ты точно знаешь,
Что все, конечно же все, поддержат тебя.

[2x:]
Где бы ты ни шатался,
Где бы ты ни находился сейчас,
Что бы ты ни задумал,
Ты берёшь нас всех с собой.
Ты движешься вперёд по жизни,
Никогда не оглядываешься назад,
Всегда сопровождаешь нас.

Здорово, что ты есть!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Taylor Swift - The black dog

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх