Никогда на полях человеческих привязанностей
Столь многим не доставалось так мало внимания1
Никогда на полях человеческих привязанностей
Столь многим не доставалось так мало внимания
Паренёк Уинстона
О! Вот и он
Тихонько собирается
В одиночестве
Когда вы рядом с ним тиканье часов может показаться вам
Стрекотанием сверчка
Но я клянусь,
Никто не знает, никто не знает, что в голове у этого паренька
И никто не видит, никто не видит,
какую картину он себе нарисовал
«Мы зарабатываем на жизнь тем, что у нас есть,
Но создаём жизнь тем, что отдаём, тем, что отдаём»2
Но в особых случаях
В этом особом случае
Пареньку Уинстона придётся зарабатывать на жизнь
Прежде, чем у него появится что-то, что можно отдать
«Где твоя семья?
Где те, кого ты любишь?» — произнёс кто-то
Покуда он пересекал канал
«Ну, они говорили, что никакой пророк не принимается
В своём отечестве3, поэтому я ушёл, и вот я здесь
Подойди же, обними меня, держи крепче
Я брат твой!»
Покуда он говорил
В его левом кармане лежала проза блистательного Оруэлла
Его правая рука обнимала побитую
Гитару, что он одолжил,
Одолжил у меня
Представьте себе, кажется, несколько лет тому назад
Я слышал, что он говорил,
как Господь благословил орла с его 54-мя звёздами
И, может быть, он ушёл, он ушёл странствовать
Искать свою собственную звезду
Но даже звёзды,
Если задуматься, даже прекрасные звёзды,
Бывает, падают в ночи
И ты никогда не встретишь их вновь!
Никогда, никогда, никогда больше!
Посему, не судите паренька Уинстона
Никогда не судите паренька Уинстона
Однажды этот паренёк станет мужчиной
Хотя никто точно не знает, когда и как
Однажды этот паренёк встанет перед кафедрой
Как только мир даст ему хотя бы минуту
И тогда он скажет миру,
Где он побывал и что испытал
От подземелий к вершинам, в глубинах
Я обязательно выживу
Он рассказывает свою историю,
слёзы льются из его глаз, словно чай в чашку
Однажды с этим пареньком всё будет в порядке
Однажды с этим пареньком всё будет в порядке
Будьте начеку, этот день может настать уже сегодня!
1) Измененная цитата Уинстона Чёрчилля: «Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.» («Никогда на полях человеческих конфликтов не зависело так много для человечества от столь немногих.»)
2) Прямая цитата Уинстона Чёрчилля.
3) От Луки, 4:24.
Автор перевода - SRQ