Daytime hustler
Daytime Husler, you’re out of line.
Don’t ya try to change my mind!
Don’t you try.
You see, I ain’t no fool.
No, I can tell,
Oh, baby, you ain’t my kind!
My ki-i-i-i-i-i-i-i-i-i-hi-hi-hind!
I’m in love with a down-home man.
Simple lovin’ I can understand.
I’ve been hustled by the best of them,
And you ain’t nothing but a crazy man.
Hustler.
Oh, daytime hustler, you better look away.
Because I won’t play your game no more.
No, no more, no.
You spend all of your money
On those other women
Who are blind enough to buy your shame.
All your sha-a-a-a-a-ame, oh, oh, oh.
Fancy money doesn’t buy my love!
Flashy Cadillacs won’t make me fuck!
I been hustled by the best of them,
And you ain’t nothing but a crazy man.
Hustler, hustler,
Hustler, hustler,
Ooh, hustler,
Hustler, baby, oh!
Whoa! Daytime Hustler!
Ooh, what did you say?
I say you’re a jive, jive dude.
Yes, I do. Yes, I do.
You just don’t, you just don’t,
Ya just don’t know
That you are really,
You’re really not too cool.
And I believe your mind is slow.
Oh, oh, oh.
I’m in love with a down-home man.
Simple lovin’ I can understand.
I’ve been hustled by the best of them,
And you ain’t nothing but a crazy, crazy man.
Hustler, hustler, hustler, hustler,
Hustler, hustler, hustler baby.
Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, hustler.
Hustler baby…
|
Кадрила
Кадрила, ты перешел черту.
Не пытайся запудрить мне мозги!
Даже не думай.
Видишь, я совсем не дурочка.
Нет, я прямо говорю,
О, детка, ты не в моем вкусе!
Не в моём в-к-у-у-у-у-у-се!
Я влюблена в обычного парня.
Простую любовь я понять могу.
Со мной заигрывали такие мужчины,
Ты на их фоне просто чудак.
Кадрила.
О, соблазнитель, иди ка ты прочь.
Потому что я не буду играть в твои игры.
Нет, не буду, нет.
Ты спустил все свои деньги
На других женщин.
Они совсем слепые, раз купились на этот позор.
На этот поз-о-о-о-о-ор, ох, ох, ох.
Ни за какие деньги мою любовь не купить!
Роскошный «Кадиллак» не завлечет меня в твою постель!
Со мной заигрывали такие мужчины,
Ты на их фоне просто чудак.
Кадрила, кадрила,
Кадрила, кадрила
Оо, кадрила,
Кадрила, детка, да!
Эй! Кадрила!
О, что ты сказал?
Я говорю, что ты плут, плут, парень.
Да, я говорю. Я говорю,
Ты совсем не, ты совсем не,
Да, ты совсем не понимаешь,
Что ты правда,
Ты правда совсем не крут.
И, по-моему, ты немного туповат.
Ох, ох, ох.
Я влюблена в обычного парня,
Простую любовь я могу понять.
Со мной заигрывали такие мужчины,
Ты на их фоне просто чудак, чудак.
Кадрила, кадрила, кадрила, кадрила,
Кадрила, кадрила, кадрила, детка.
Ох, кадрила. Ох, кадрила. Ох, кадрила.
Кадрила, детка…
Автор перевода - ladonna
|