Перевод песни Biagio Antonacci - L'amico Che Hai

L'amico Che Hai

Non devo cercarti
non voglio il tuo tempo
io so che ci sei
tu sai che ci sono
se hai bisogno di me.
L'amico che hai
non si è mai fatto negare
nel bene o nel male
se avanza qualcosa
divido con te
l'amico che hai
non ti ha mai fatto pesare.

Io vivo la notte
tu preferisci dormire
ci stiamo perdendo
in questa ambiziosa
fottuta città
l'amico che hai
non ti rinfaccia mai niente.

Viviamo due realtà difficili
siamo nevrotici
ma non cadiamo mai
ci sosteniamo in un dialogo
comprensibile solo a noi
e ci ammazziamo di politica
e poi votiamo chi
ci fa più ridere
e quando capita la musica
facciamo musica
e così sia.

Non chiami da un mese
avrai i tuoi motivi
non voglio saperli
se un giorno ti va
mi racconterai
l'amico che hai
non ha preteso mai niente.

Viviamo ancora troppo ai margini
e ci proviamo noi
a darci un limite
ci siamo fatti viaggi utopici
troppo difficili
troppo in là.

Viviamo sentimenti cosmici
c'innamoriamo di
chi non ne vuole mai
amici a volte quasi reduci
di guerre inutili
ma perché.

Viviamo due realtà difficili
siamo nevrotici
ma non cadiamo mai
ci sosteniamo in un dialogo
comprensibile solo a noi.

Viviamo sentimenti cosmici
c'innamoriamo di
chi non ne vuole mai
amici a volte quasi reduci
di guerre inutili
ma perché
dimmi perché.

Друг, который у тебя есть

Мне не нужно тебя искать,
Я не желаю тратить твое время.
Я знаю, что ты там
Ты знаешь, что я здесь,
Если ты нуждаешься во мне.
Друг, который есть у тебя
Никогда не отрицал тебя
Ни в радости, ни в горе.
Если что-то движется вперед,
Делюсь с тобой.
Друг, который у тебя есть,
Никогда не будет тебя обременять.

Я живу по ночам,
Ты предпочитаешь спать в это время.
Мы теряем друг друга
В этом огромном
Проклятом городе.
Друг, который у тебя есть,
Никогда не обвинит тебя в чем-то.

Мы живем в двух разных реальностях.
Мы – два невротика,
Но никогда не унываем.
Мы поддерживаем друг друга в диалоге,
Который понятен только нам двоим.
И мы упиваемся политикой,
А позже голосуем за того, кто
Больше всех заставляет нас смеяться.
И когда возникнет музыка,
Мы займемся ей.
Да будет так (Аминь!)

Ты не звонишь мне уже месяц,
У тебя на это есть свои причины,
Я не хочу их знать.
Если однажды ты придешь,
Ты мне все сам расскажешь.
Друг, который у тебя есть,
Никогда от тебя ничего не требует.

Мы все еще ходим по лезвию ножа
И мы испытываем себя,
Чтобы подсчитать наш предел.
Мы проделали фантастические путешествия,
Слишком сложные,
Слишком длинные.

Мы живем космическими чувствами.
Влюбляемся в того,
Кто этого не хочет.
Друзья становятся ветеранами
Ненужной войны.
Почему же так происходит?

Мы живем в двух разных реальностях.
Мы – два невротика,
Но никогда не унываем.
Мы поддерживаем друг друга в диалоге,
Который понятен только нам двоим.

Мы живем космическими чувствами.
Влюбляемся в того,
Кто этого не хочет.
Друзья становятся ветеранами
Ненужной войны.
Почему же
Так происходит?

1 – Дословно: “падать, опускаться”.
2 – Дословно: “понимать музыку”.
3 – Аминь – завершающая фраза в конце каждой молитвы. Дословно: “Да будет так”.
4 – Дословно: “жить на краю”.

Автор перевода - Luana из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Biagio Antonacci - Dormi Nel Cuore

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх