Перевод песни Biagio Antonacci - Mai Mi Dici Amore

Mai Mi Dici Amore

Mai mi dici amore,
Mai mi dici via,
Scappiamo dall’altopiano della vita
Io con te, tu con me, io con te, tu con me.

Mai mi porti un fiore,
Mai la verit?
Mai niente che possa
farmi fare un passo
nell’eterno respiro che regola il cuore,
Come vivi se lasci alle spalle un dolore?

Mai una mano,
Mai una corsa insieme al mare,
Mai che un giorno
poi ti venga in mente
di farmi sentire bene.
Mai una sera
che non dormi sul divano,
Mai una volta che sorridi vera,
in una vita si spera.

Mai mi dici amore,
Mai mi dici via,
Scappiamo dall’altopiano dei ricordi
Io con te, tu con me, Io con te, tu con me.
Siamo due miserabili,
altro che amore…
Due tristezze sommate non danno calore…

Mai una mano,
Mai una corsa insieme al mare,
Mai che un giorno
poi ti venga in mente
di farmi sentire bene.
Mai una sera
Che non dormi sul divano,
mai una volta che sorridi vera,
in una vita si spera.

Come sono diverse le strade
se non vengono insieme percorse…
(noi siamo l’esempio)
Se non tieni lontano gli orrori
cosa stiamo facendo qui dentro
(non vale sto prezzo)

Mai mi dici amore.

Ты никогда не называла меня «любимым»

Ты никогда не называла меня “любимым”,
Ты никогда не говорила мне: “Уходи”.
Мы бежим от плоскости жизни.
Я с тобой, ты со мной, я с тобой, ты со мной.

Ты никогда не дарила мне ни единого цветочка,
Никогда не говорила правды,
Никогда не делала такого, что
Могло бы заставить меня сделать шаг навстречу
Сквозь нетленное дыхание, которое управляет сердцем.
Как тебе живется, если ты оставляешь боль позади?

Никогда рука об руку,
Никогда мы вместе не побежим по морскому побережью,
Никогда не настанет тот день,
Когда тебе придёт в голову
Сделать мне приятное.
Никогда не настанет тот вечер,
Когда ты не будешь дремать на диване.
Никогда не будет той искренней улыбки
В надежде на лучшую жизнь.

Ты никогда не называла меня “любимый”,
Ты никогда не говорила мне: “Уходи”,
Мы бежим от плоскости жизни.
Я с тобой, ты со мной, я с тобой, ты со мной.
Мы двое несчастных,
У нас нет ничего, кроме любви…
Две печали сводятся воедино, не давая тепла…

Никогда рука об руку,
Никогда мы вместе не побежим по морскому побережью,
Никогда не настанет тот день,
Когда тебе придёт в голову
Сделать мне приятное.
Никогда не настанет тот вечер,
Когда ты не будешь дремать на диване.
Никогда не будет той искренней улыбки
В надежде на лучшую жизнь.

Как две разные улицы,
Которые не идут вместе…
(мы, например)
Если ты не избегаешь ужасов,
Которые мы вместе порождаем здесь, внутри,
(оно того не стоит)

Ты никогда не называла меня “любимый”.

Автор перевода - Luana из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Biagio Antonacci - Hai Bisogno Di Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×