Перевод песни Billy Joel - And so it goes

And so it goes

In every heart there is a room
A sanctuary safe and strong
To heal the wounds from lovers past
Until a new one comes along

I spoke to you in cautious tones
You answered me with no pretense
And still I feel I said too much
My silence is my self defense

And every time I’ve held a rose
It seems I only felt the thorns
And so it goes, and so it goes
And so will you soon I suppose

But if my silence made you leave
Then that would be my worst mistake
So I will share this room with you
And you can have this heart to break

And this is why my eyes are closed
It’s just as well for all I’ve seen
And so it goes, and so it goes
And you’re the only one who knows

So I would choose to be with you
That’s if the choice were mine to make
But you can make decisions too
And you can have this heart to break

And so it goes, and so it goes
And you’re the only one who knows

Всё идёт своим чередом

У каждого в сердце есть тайная комната,
Надёжное неприступное убежище,
Чтобы залечить раны от прежних возлюбленных,
Пока не появится кто-то следующий.

Я говорил с тобой, осторожно подбирая слова,
Ты отвечала мне без прикрас,
И всё же я чувствую, что сказал лишнего.
Молчание — моя самозащита.

И каждый раз, когда я держал в руках розу,
Кажется, мне доставались только шипы.
И всё идёт своим чередом,
Полагаю, скоро уйдёшь и ты.

Но если моё молчание подтолкнёт тебя к уходу,
Это будет моей самой большой ошибкой.
Я отворю для тебя тайную комнату
Моего сердца, и ты можешь его разбить.

Вот почему мои глаза закрыты,
Так даже лучше после всего, что я повидал.
И всё идёт своим чередом,
И ты единственная, кто знает.

Я предпочёл бы быть с тобой,
Если бы выбор зависел от меня одного,
Но ты можешь решить по-своему
И разбить это сердце, отданное тебе.

И всё идёт своим чередом,
И ты единственная, кто знает.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sivert Høyem - Into the sea

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх