The Ballad of Billy the Kid
From a town known as Wheeling, West Virginia
Rode a boy with a six-gun in his hand
And his daring life of crime
Made him a legend in his time
East and west of the Rio Grande
Well, he started with a bank in Colorado
In the pocket of his vest, a Colt he hid
And his age and his size
Took the teller by surprise
And the word spread of Billy the Kid
Well, he never traveled heavy
Yes, he always rode alone
And he soon put many older guns to shame
And he never had a sweetheart
And he never had a home
But the cowboy and the rancher knew his name
Well, he robbed his way from Utah to Oklahoma
And the law just could not seem to track him down
And it served his legend well
For the folks, they'd love to tell
'Bout when Billy the Kid came to town
Well, one cold day a posse captured Billy
And the judge said, "String 'im up for what he did!"
And the cowboys and their kin
Like the sea came pourin' in
To watch the hangin' of Billy the Kid
Well, he never traveled heavy
Yes, he always rode alone
And he soon put many older guns to shame
And he never had a sweetheart
But he finally found a home
Underneath the boothill grave that bears his name
From a town known as Oyster Bay, Long Island
Rode a boy with a six-pack in his hand
And his daring life of crime
Made him a legend in his time
East and west of the Rio Grande
|
Баллада о Малыше Билли*
Из города Уилинга, что в Западной Виргинии,
Выехал парень с шестизарядной пушкой в руке,
И его разудалая разбойничья жизнь
Сделала из него легенду своего времени
На западе и востоке от Риу-Гранде.
Итак, он начал с банка в Колорадо:
В кармане своего жилета он скрывал кольт,
А его возраст и рост
Поразили кассира,
И о Малыше Билли пошла молва.
Он всегда путешествовал налегке,
Да, он всегда ездил один,
И скоро заткнул за пояс многих бандитов постарше.
У него никогда не было возлюбленной,
У него никогда не было дома,
Но и ковбой, и рейнджер знали его имя.
Он совершал грабежи от Юты до Оклахомы,
И закон просто не мог угнаться за ним.
Это укрепляло его легенду,
Потому что люди любили рассказывать,
Как Малыш Билли приезжал в город.
В один холодный день помощники шерифа поймали Билли,
И судья сказал: “Вздёрнуть его на виселице за его дела!”
И ковбои со своими семьями
Валили валом,
Чтобы посмотреть, как повесят Малыша Билли.
Он всегда путешествовал налегке,
Да, он всегда ездил один,
И скоро заткнул за пояс многих бандитов постарше.
У него никогда не было возлюбленной,
Но он, наконец, обрёл дом
В могиле на пограничном кладбище, что носит его имя.
Из города, известного как Ойстер Бэй, что на Лонг-Айленде,
Выехал парень с шестизарядной пушкой в руке,
И его разудалая разбойничья жизнь
Сделала из него легенду своего времени
На западе и востоке от Риу-Гранде…
* – Малыш Билли (или Билли Кид) – американский преступник, ставший одним из символов Дикого Запада.
1 – Уилинг – небольшой город в штате Западная Виргиния, США.
2 – Рио-Гранде – река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой.
3 – Колорадо – штат на западе центральной части США.
4 – Юта – штат в США в районе Скалистых гор.
5 – Оклахома – штат на юге центральной части США.
6 – Ойстер Бэй – небольшой город в 45 милях от Нью-Йорка на острове Лонг-Айленд.
Автор перевода - Алекс
|