Перевод текста песни Bing Crosby - Hark! the Herald Angels Sing / It Came upon a Midnight Clear

Представленный перевод песни Bing Crosby - Hark! the Herald Angels Sing / It Came upon a Midnight Clear на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Hark! the Herald Angels Sing / It Came upon a Midnight Clear

Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled"
Joyful, all ye nations rise
Join the triumph of the skies
With the angelic host proclaim:
"Christ is born in Bethlehem"
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

Christ by highest heav'n adored
Christ the everlasting Lord!
Late in time behold Him come
Offspring of a Virgin's womb
Veiled in flesh the Godhead see
Hail the incarnate Deity
Pleased as man with man to dwell
Jesus, our Emmanuel
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

Hail the heav'n-born Prince of Peace!
Hail the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings
Ris'n with healing in His wings
Mild He lays His glory by
Born that man no more may die
Born to raise the sons of earth
Born to give them second birth
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"

It came upon the midnight clear
That glorious song of old
From angels bending near the earth
To touch their harps of gold:
"Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!"
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing

Still through the cloven skies they come
With peaceful wings unfurled
And still their heavenly music floats
O'er all the weary world
Above its sad and lowly plains
They bend on hovering wing
And ever o'er its Babel sounds
The blessed angels sing

O ye beneath life's crushing load
Whose forms are bending low
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow
Look now, for glad and golden hours
Come swiftly on the wing
Oh rest beside the weary road
And hear the angels sing

For lo! the days are hastening on
By prophets seen of old
When with the ever-circling years
Shall come the time foretold
When the new heaven and earth shall own
The Prince of Peace, their King
And the whole world send back the song
Which now the angels sing

Вести ангельской внемли / В ночь ясную послышалася с неба

Вести ангельской внемли:
"Слава новорождённому Царю!
Мир на Земле и милосердие воцарились,
Бог и грешники примирились".
Возрадуйтесь, народы!
Присоединяйтесь к небесному торжеству!
Ангельское воинство возглашает:
"Христос родился в Вифлееме!"
Вести ангельской внемли:
"Слава новорождённому Царю!"

Слава Христу в вышних,
Христу – Господу предвечному!
Узрите в конце времён пришествие Его,
Рождённого чревом Пречистой Девы!
Узрите Бога, ставшего человеком!
Слава Богу во плоти,
Снизошедшему до образа земного,
Иисусу, нашему Эммануилу!
Вести ангельской внемли:
"Слава новорождённому Царю!"

Слава неборождённому Князю мира!
Слава Сыну Правды!
Свет и жизнь принёс Он нам,
Воскресший к исцелению нашему,
Кроткий во славе Своей,
Рождённый смерть попрать,
Рождённый воскресить сынов земных,
Рождённый дать им второе рождение.
Вести ангельской внемли:
"Слава новорождённому Царю!"

Старинная сия и радостная песнь
В ночь ясную послышалася с неба
От ангелов, согбенных над землёй,
Чтоб спеть её под арфы золотые:
"Мир на земле и в людях благодать
По милости даны Царём Небесным".
И мир залёг в торжественной тиши,
Услышать дабы ангельское пенье.

Летят они с разверзнутых небес,
Крыла свои расправившие мирно,
И музыку божественную льют
Во все концы измученного мира.
На крыльях сих повиснув в вышине
Над грустными и тихими полями,
Благословенны ангелы поют,
На вавилонский гомон невзирая.

О, вы, под жизни тяжкой ношей чьим
Фигурам так пришлось согнуться низко,
Кто рвётся ввысь, взбираясь по тропе,
Столь полной боли и совсем нескорой!
Увы, златые радости часы
Придут к вам, налетев внезапно!
О, отдохните с тяжкого пути
И выслушайте ангельское пенье!

И вот бегут уже за днями дни
Пророков мимо, видевших былое,
И через смену вечную годов
Должно прийти предсказанное время,
Где с новым небом, новою землёй
Князь мира должен всюду воцариться,
И мир тогда ту песню возвратит
Сим ангелам, поющим её ныне.

Автор перевода - Алекс

Смотрите также: Перевод песни Bing Crosby - Frosty the Snowman*


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх