Home on the Range
Oh, give me a home where the buffalo roam
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
How often at night where the heavens are bright
With the light of the glittering stars
Have I stood there amazed and asked as I gazed
If their glory exceeds that of ours
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Then give me a land where the bright diamond sand
Flows leisurely down to the stream
Where the graceful white swan goes gliding along
Like a maid in a heavenly dream
Oh I would not exchange my old home on the range
Where the deer and the antelope play
Where the seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
|
Дом в степи
О, дайте мне дом, где пасутся бизоны,
Где играют олень и антилопа,
Где редко услышишь дурное слово,
А на небе ни облачка целый день.
Дом, дом в степи,
Где играют олень и антилопа,
Где редко услышишь дурное слово,
А на небе ни облачка целый день.
Как часто ночью, когда небеса ярко освещены
Светом горящих звёзд,
Я останавливался, потрясённый и зачарованный, и задавался вопросом:
Выше ли их слава, чем наша?
Дом, дом в степи,
Где играют олень и антилопа,
Где редко услышишь дурное слово,
А на небе ни облачка целый день.
Дайте мне землю с жемчужно-ярким песком,
Не спеша перетекающим в реку,
По глади которой скользит изящный белый лебедь,
Словно русалка из божественного сна.
О, я бы не променял мой старый дом в степи,
Где играют олень и антилопа,
Где редко услышишь дурное слово,
А на небе ни облачка целый день.
Автор перевода - Алекс
|