Перевод песни Björk - Ancestress

Ancestress

My skull is my cathedral
Where this matrimort takes place,
When I was a girl she sang for me
In falsetto lullabies with sincerity,
I thank her for her integrity.

My ancestress’ clock is ticking,
Her once vibrant rebellion is fading,
I am her hopekeeper,
I assure hope is there
At all times.

My ancestress has left all manners,
Her pulsating skin rebelling,
The doctors she despised
Placed a pacemaker inside her.

When you’re out of time,
How you look back changes,
Did you punish us for leaving?
Are you sure we hurt you?
Was it just not “living”?

She had idiosyncratic sense of rhythm,
Dyslexia, the ultimate freeform,
She invents words & adds syllables,
Hand-writing, language all her own.

I don’t have that story in my mouth,
When you die, you bring with you what you’ve given.

The machine of her breathed all night
While she rested,
Revealed her resilience,
And then it didn’t.

You see with your own eyes
But hear with your mother’s,
There’s fear of being absorbed
By the other.

By now, we share the same flesh,
As much as I tried to escape it,
This is no mediocre debris,
My ancestress, this is

The odour of our final parting,
Those have been
The perfumes of separation for centuries,
The perfumes of separation for centuries,
Ancestress.

Nature wrote this psalm,
It expands this realm,
Translucent skin let go of
A cold palm embalmed.

Прародительница

Мой череп — мой собор,
Где идёт свадебная тризна,
Когда я была дитя, она пела
Мне фальцетом искренние колыбельные,
И я благодарю её за честность.

Часы моей прародительницы тикают,
Её некогда бодрое сопротивление угасает,
Я хранительница её надежды,
Я слежу за тем, чтобы надежда была
Всегда.

Моя прародительница отбросила все манеры,
Её пульсирующая кожа бунтует,
Врачи, которых она презирала,
Вживили в неё кардиостимулятор.

Когда твоё время истекло,
Сами воспоминания меняются,
Ты наказала нас за то, что мы ушли?
Ты уверена, что мы тебя обидели?
А разве это не была просто “жизнь”?

У неё было своеобразное чувство ритма,
Дислексия, высшая форма импровизации,
Она изобретает слова, добавляет слоги,
Почерк и язык, принадлежащие ей одной.

Эта история не вложена в мои уста,
Когда ты умрёшь, то принесёшь то, что получила.

Её аппарат дышал всю ночь,
Пока она отдыхала,
Обнажив её упорство,
А потом замолчал.

Ты видишь своими глазами,
Но слышишь материными:
Всегда есть страх, что тебя поглотит
Другой.

Пока что мы делим одну плоть,
Как бы я ни пыталась из неё вырваться,
Это не заурядные развалины,
Моя прародительница, это

Запах последнего разделения,
Таким был
Аромат расставания на протяжении веков,
Аромат расставания на протяжении веков,
Прародительница.

Природа сочинила этот псалом,
Что объясняет нашу реальность,
Прозрачная кожа отпускает
Холодную забальзамированную руку.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AYLIVA - Was Du Nicht Weisst

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх