Перевод песни Black Eyed Peas, Anitta & El Alfa - Simply the Best

Simply the Best

Aah, yeah! Check it out, this is it,
Bet you won’t, bet you won’t, bet you will not forget it
‘Cause it don’t get better than, better than this,
No, it don’t get better than, better than this.

Aah, yeah! This is it,
Bet you won’t, bet you won’t, bet you will not forget it
‘Cause it won’t get better than, better than this,
No, it don’t get better than, better than this.

Simply the best, simply the best!
Simply the best, simply the best!
Simply the best, simply the best!
Simply the best!

El dueño de la tierra subió a marte
Y no me ven ni por telescopio demasiado alto
Ninguno lo copió lo que los extraterrestres están haciendo yo lo copio
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un pate de opio?
Tiene que respetar leyenda, son leyenda
Pida perdón, que su palabra es una mierda
Tremendo guaremate
Destapa aguacate
Dale una galleta a un general pa que te mate

Aaa!
This shit right here,
Baby, this shit right here,
This that shit that I wanna hear,
It’s that hit, the hit of the year,
Got me livin’ on the top, top tier,
Can’t stop, won’t stop, no fear,
Make my drink disappear,
Make the glass go clink-clink cheers!

We’re ’bout to break the la-la-la-law,
Buy up the bar, the bar, the bar-bar,
We gonna rompe with Anitta,
I swear to god, I swear to Allah!
Ahhhh!

Esto, esto, es lo mejor
Esto, esto, es lo mejor
Esto, esto, es lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira

Aah, yeah! Check it out, this is it,
Bet you won’t, bet you won’t, bet you will not forget it
‘Cause it don’t get better than, better than this,
No, it don’t get better than, better than this.

Aah, yeah! This is it,
Bet you won’t, bet you won’t, bet you will not forget it
‘Cause it won’t get better than, better than this,
No, it don’t get better than, better than this.

Simply the best, simply the best! [4x]

Tu eres un palo de fósforo mojado tu no prende
Tu movie no se ve ni que la rende un jefe
De verdura por dinero no se vende
Pa’ tu toque un pary tiene que esperar a diciembre
Diablo, que maldita olla caliente a presión “marca royal”
Yo tengo mas granos que una lata de Gandules de la Goya
Que vengan to que el alfa lo degolla

Aaa!
I want this and not nothing less,
All the BS, put that to rest,
I be livin’ life to the fullest,
That’s my definition of blessed.
Negative step to the left,
Primitive step to the left,
I’ll be steppin’ right to the higher level steppin’ with giant steps.

And if I fall, la-la-la-la-la,
I’ll get up and keep standin’ tall,
I keep blockin’ all of em haters,
Like I’m Karim Abdul Jabar.
You rockin’ with the best, oh yes, for sure,
We stay fresh, international,
And if you don’t know, we gonna let you know,
Tell em in Español.

We say, “Esto es lo mejor”
Lo mejor, lo mejor, lo mejor…
Mira

Aah, yeah! Check it out, this is it,
Bet you won’t, bet you won’t, bet you will not forget it
‘Cause it don’t get better than, better than this,
No, it don’t get better than, better than this.

Simply the best, simply the best! [4x]

Просто лучшее

Да-а-а! Вы только зацените! Вот оно!
Спорим, вы, спорим вы, спорим, вы это не забудете,
Потому что лучше просто не будет, лучше уже не будет,
Нет, лучше просто не будет, лучше уже не будет.

А-а-а! Вот оно!
Спорим, вы, спорим вы, спорим, вы это не забудете,
Потому что лучше просто не будет, лучше уже не будет,
Нет, лучше просто не будет, лучше уже не будет.

Просто лучшее, просто лучшее!
Просто лучшее, просто лучшее!
Просто лучшее, просто лучшее!
Просто лучшее!

Хозяин Земли поднялся на Марс,
И меня не видят даже в телескоп – я слишком высоко.
Никто не копировал то, что делают инопланетяне, а я копирую.
Ты сошёл с ума? Ты курил косяк с опиумом?
Нужно уважать легенду, это легенда.
Извини, но твоё слово – дер*мо.
Великий сыщик,
Разоблачи тупицу,
Дай печенье генералу, чтобы он тебя убил.

А-а-а!
Вот это музло,
Детка, вот это музло,
Такое музло хочется слушать,
Это хит, просто хит года,
Я с ним заживу на самой вершине,
Не могу остановиться и не буду, ничего не боюсь,
Прячу свой коктейль в себя,
Пусть бокалы делают динь, вздрогнем!

Мы вот-вот нарушим за-за-за-закон,
Скупим весь ба-ба-ба-бар,
Мы устроим разрыв вместе с Аниттой,
Богом клянусь, клянусь Аллахом!
А-а-а!

Это, это лучшее!
Это, это лучшее!
Это, это лучшее, лучшее, лучшее, лучшее, смотри!

Да-а-а! Вы только зацените! Вот оно!
Спорим, вы, спорим вы, спорим, вы это не забудете,
Потому что лучше просто не будет, лучше уже не будет,
Нет, лучше просто не будет, лучше уже не будет.

А-а-а! Вот оно!
Спорим, вы, спорим вы, спорим, вы это не забудете,
Потому что лучше просто не будет, лучше уже не будет,
Нет, лучше просто не будет, лучше уже не будет.

Просто лучшее, просто лучшее! [4x]

Ты мокрая спичка и не воспламеняешься,
Твои движения не смотрятся, даже если босс платит.
Правду не купить за деньги.
Ради твоего прикосновения придётся ждать декабря.
Чёрт, вот греб*ная скороварка крутого бренда!
У меня в тестикулах больше, чем горошин в банке, 1
Пусть подходят ближе – альфа-самец снесёт им башку.

А-а-а!
Я хочу этого, на меньшее не согласен,
Всю фигню я отправляю лесом,
Я живу жизнь на всю катушку —
Так я понимаю удачу.
Негативные делают шаг влево,
Примитивные делают шаг влево,
А я иду прямо к большим делам широким шагом.

А если и упаду, ла-ла-ла-ла-ла,
То поднимусь и буду стоять,
Я заблокирую всех злопыхателей,
Будто Карим Абдул-Джаббар. 2
Вы качаете с лучшими, да, это точно,
Мы всегда на моде, на всемирной волне,
А если ты не знал, мы тебя просветим.
Поясни-ка им по-испански!

Мы говорим: “Это лучшее”
Лучшее, лучшее, лучшее…
Смотри!

А-а-а! Вот оно!
Спорим, вы, спорим вы, спорим, вы это не забудете,
Потому что лучше просто не будет, лучше уже не будет,
Нет, лучше просто не будет, лучше уже не будет.

Просто лучшее, просто лучшее! [4x]

1 – Goya – торговая марка зелёного горошка.
2 — Карим Абдул-Джаббар — американский баскетболист, сыгравший 20 сезонов (1969—1989) в Национальной баскетбольной ассоциации за клубы «Милуоки Бакс» и «Лос-Анджелес Лейкерс» Абдул-Джаббар третий в истории игрок по числу блокшотов в НБА — 3 189.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bessie Smith - You Ought to Be Ashamed

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх