Перевод песни Black Stone Cherry - In Our Dreams
In Our Dreams
If the world
Fell into the sea
My feet are wet today
My tears have soap the pavement
My mind’s running again
And all my hopes are fading
If this is the way
I don’t want to stay
If the world
Fell into the sea
Will you hold on
And drown right here with me?
If it’s over
I guess we’re going under
Please don’t die
The only place we’re safe
Is right here in our dreams
Inside this desperate time
You’ve been the one to waving
And I’ve just realised
That’s all that left we’re saving
If this is the way
I don’t want to stay
If the world
Fell into the sea
Will you hold on
And drown right here with me?
If it’s over
I guess we’re going under
Please don’t die
The only place we’re safe
Is right here in our dreams
Under the sea
The only place we’re safe
Is in our dreams
In our dreams
If the world
Fell into the sea
Will you hold on
And drown right here with me?
If it’s over
I guess we’re going under
Please don’t die
The only place we’re safe
Is right here in our dreams
|
В наших мечтах*
Если мир
Вдруг затопит враз…
Все ноги сплошь в воде,
Асфальт – омыт слезами,
Мой разум сам в себе
Надежды разрушает.
Так и быть должно?
Лучше уж на дно!
Если мир
Вдруг затопит враз,
Сможешь ты
Со мной достигнуть дна?
Это всё ли?
Мы, похоже, тонем…
Будь жива!
Ведь сберечь себя
Мы можем лишь в мечтах.
В печали времена
Лишь ты меня держала,
И я вдруг осознал:
Мы только быль спасали…
Если так и есть,
Лучше умереть…
Если мир
Вдруг затопит враз,
Сможешь ты
Со мной достигнуть дна?
Это всё ли?
Мы, похоже, тонем…
Будь жива!
Ведь сберечь себя
Мы можем лишь в мечтах.
И, достигнув дна,
Сбережём мы себя
Лишь в мечтах,
Лишь в мечтах…
Если мир
Вдруг затопит враз,
Сможешь ты
Со мной достигнуть дна?
Это всё ли?
Мы, похоже, тонем…
Будь жива!
Ведь сберечь себя
Мы можем лишь в мечтах.
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Автор перевода - Михаил из Самары
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Biffy Clyro - Machines