Cry of a Banshee
On a dreary night he met a woman down by the water side
Drawn by her weeping song, even the wind was humming along
And all the trees were moving to the sound she was producing
He watched her sing, feeling her song might be meant for him
[Chorus:]
She weeps oh she weeps
It's death that she foresees
The cry of a banshee, cry of a banshee
On a dreary night he met a woman all dressed in misty white
He walked towards her and asked: "my fair lady, why so sad?"
Suddenly her melancholic melody
Felt no longer serene and turned into a piercing scream
[Chorus: 2x]
She weeps oh she weeps
It's death that she foresees
The cry of a banshee, cry of a banshee
She already knew, she already knew, she already knew
What he came here to do
She already knew, she already knew, she already knew
What he came here to do
For she is the omen of death, the harbinger of doom
[Chorus: ]
She weeps oh she weeps
It's death that she foresees
The cry of a banshee, cry of a banshee
[Outro:]
She weeps oh she weeps
It's death that she foresees
The cry of a banshee, cry of a banshee
|
Плач банши
Одной тоскливой ночью он повстречал женщину у воды,
Привлеченный её жалобной песней, которой подпевал даже ветер,
Деревья раскачивались под звуки, которые они источала;
Он смотрел на то, как она поет, чувствуя, что это пенье может быть по его душу.
[Припев:]
Она рыдает, ох, она рыдает –
Это смерть, которую она предвидит –
Это плач банши, плач банши.
Одной тоскливой ночью он повстречал женщину, одетую в дымчато-белое;
Он подошел к ней и спросил: "Моя прекрасная леди, почему вы так печальны?"
И внезапно её меланхоличная песнь
Перестала быть безмятежной и превратилась в пронзительный крик.
[Припев: 2x]
Она рыдает, ох, она рыдает –
Это смерть, которую она предвидит –
Это плач банши, плач банши.
Она уже знала, уже знала, уже знала,
Для чего он сюда приехал.
Она уже знала, уже знала, уже знала,
Для чего он сюда приехал.
Ибо она – знамение смерти, предвестник скорой гибели.
[Припев:]
Она рыдает, ох, она рыдает –
Это смерть, которую она предвидит –
Это плач банши, плач банши.
[Концовка:]
Она рыдает, ох, она рыдает –
Это смерть, которую она предвидит –
Это плач банши, плач банши.
Автор перевода - akkolteus
|