Перевод песни Blackbriar - Moonflower
Текст песни
– Beautiful moonflower
Wandering under the night sky
Your nightdress lit up
A strange and enticing sight
– Let's go for a sleepwalk
Together under the night sky
Through the orchard, into my garden
I promise I won't bite
But if I do, does it matter?
If you could lay in my garden forever?
– Oh, if you do, does it matter?
If I could lay in your garden forever?
Mystical sleepwalker
Will you destroy my dear heart?
I feel part of it is already
Buried in your courtyard
– Let me lay down beside you
Just like our childhood dream
My wild heart bleeds for you
I promise I won't show my teeth
But if I do, does it mattеr?
If you could lay in my garden forever?
– Oh, if you do, doеs it matter?
If I could lay in your garden forever?
I'll never recover from a reverie
You appear (oh, I'll be here)
With the ardor of a lover
You whisper in my ear
– You are mine, you shall be mine
You and I are one forever
The sound of your dear beating heart
Is like a siren's call, I'll never…
But if I do, does it matter?
If you could lay in my garden forever?
– Oh, if you do, does it matter?
If I could lay in your garden forever?
Lay in your garden forever?
Перевод на русский
– Прелестный лунный цветок,
Скитающийся под ночными небесами,
Твоя ночная рубашка залита светом;
Столь странная и манящая картина.
– Давай ходить во сне,
Прогуляемся под ночными небесами
По фруктовой роще к моему саду.
Обещаю, я не укушу.
Но если и так, разве это имеет значение,
Если б ты могла возлегать в моём саду вечно?
– О, если и так, разве это имеет значение,
Если б я могла возлегать в твоём саду вечно?
Таинственная сомнамбула,
Разобьёшь ли ты моё драгоценное сердце?
Я чувствую, что оно уже частично
Погребено в твоём дворе.
– Позволь мне возлечь возле тебя,
Прямо как в нашем детском сне.
Моё сердце кровоточит из-за тебя,
Обещаю, я не обнажу зубы.
Но если и так, разве это имеет значение,
Если б ты могла возлегать в моём саду вечно?
– О, если и так, разве это имеет значение,
Если б я могла возлегать в твоём саду вечно?
Я никогда не исцелюсь от этого наваждения,
Ты являешься предо мной (о-о, я всегда буду здесь)
С любовным пылом
Ты шепчешь мне в ухо:
– Ты моя, ты всегда будешь моей,
Мы с тобой едины навсегда.
Стук твоего драгоценного сердца –
Словно зов сирены, я никогда..
Но если и так, разве это имеет значение,
Если б ты могла возлегать в моём саду вечно?
– О, если и так, разве это имеет значение,
Если б я могла возлегать в твоём саду вечно,
Возлегать в твоём саду вечно?