Где-то на рыночной площади,
У поблескивающей мостовой
Мутные глаза созерцают зрелище
Сквозь стекло очередного бокала с вином:
Одноглазый шут пляшет вприпрыжку,
Прокладывая путь сквозь толпу,
Пока завсегдатаи таверны сдерживают смех…
Шут кружится в танце
И затем падает на пол,
Отчего зрители вскидывают руки и восторженно кричат —
Они хотят увидеть, как он сделает это снова…
Легко смеяться над шутом,
Когда на его месте не ты,
Ведь если за душой у тебя лишь золотая обманка1,
Терять особо нечего…
Кому же принадлежит истинное богатство —
Шуту или королю?
Возможно ли, чтобы из «злата дураков» строились стены,
А великие сокровища приносили лишь горе?
Король восседает на троне,
На его плечах лежит тяжесть целого мира.
Когда твой разум беспокоен,
Нет времени на отдых.
«Где мой клоун?
Я хочу, чтобы он немедленно явился и развеял мои печали…»
И вот арлекин немедленно откликается на зов —
Пора приступать к работе.
Пока где-то на рыночной площади
Поблескивает мощеная дорога…
1) Пири́т (греч. πυρίτης λίθος, буквально «камень, высекающий огонь»), серный колчедан, железный колчедан — минерал, дисульфид железа химического состава FeS2. Во времена золотых лихорадок из-за внешней схожести с золотом получил прозвище «золото дураков», «собачье золото», «кошачье золото».
Автор перевода - Елена