[Куплет 1:]
И я тот ещё убл**ок.
И извини, если у меня вечно миллион оправданий.
Я люблю эту жизнь и этот гр***ый дискомфорт,
Хотя он меня понемногу разъедает.
Я смешиваю твои улыбки с наркотиками.
А ведь я никогда не был таким, я изменился,
С тех пор, как мы тр***сь в подвале,
С тех пор, как я крал кольца и дарил их тебе,
С тех пор, как ты сняла с себя одежду и сфотографировалась.
[Распевка:]
Но из-за тебя я чувствую себя живым.
Каждый раз, когда я дышу,
Твой вкус – это эхо боли во мне.
Но из-за тебя я чувствую себя живым
Каждый раз, когда я дышу,
Пока окончательно не стану рабом
Событий прошедших лет.
[Припев:]
Но я бы хотел, чтобы ты была моей, моей, моей, моей, моей, моей, словно
Ты сама выбрала меня
Лишь для того, чтобы сделать меня чуть менее хрупким,
Чем поломанный цветок.
Я бы хотел, чтобы ты была моей, моей, моей, моей, моей, моей, словно
Ты сама выбрала меня,
Просто чтобы унестись вместе со мной на одну ночь
На остров Роз.
[Переход:]
На остров Роз. [х2]
[Куплет 2:]
Если ты мне скажешь, что я больше у тебя не в приоритете,
То попытаюсь осмыслить, что твоя ложь и есть правда.
О-о всё в огне.
О-о воспоминания пылают.
О нет, твои глаза в пламени.
О нет, словно и я горю.
[Распевка:]
Но из-за тебя я чувствую себя живым.
Каждый раз, когда я дышу,
Твой вкус – это эхо боли во мне.
Но из-за тебя я чувствую себя живым
Каждый раз, когда я дышу,
Пока окончательно не стану рабом
Событий прошедших лет.
[Припев:]
Но я бы хотел, чтобы ты была моей, моей, моей, моей, моей, моей, словно
Ты сама выбрала меня
Лишь для того, чтобы сделать меня чуть менее хрупким,
Чем поломанный цветок.
Я бы хотел, чтобы ты была моей, моей, моей, моей, моей, моей, словно
Ты сама выбрала меня,
Просто чтобы унестись вместе со мной на одну ночь
На остров Роз.
[Окончание: x2]
У-о-о-о-о
У-о-о-о-о-о-о
У-о-о-о-о
Я бы хотел, чтобы ты стала моей не только в мечтах.
* — Республика острова Роз (эспер. Respubliko de la Insulo de la Rozoj) — государственное образование, располагавшееся на антропогенной платформе в Адриатическом море в 11 км от итальянского города Римини (Форли).
Автор перевода - Luana из Москвы