Перевод песни blink-182 - NO FUN

NO FUN

It's gotten crazy as a heart attack
At a rich girl's party but I'm stuck out back
I'm locked outside, inside my mind
I've got to know, is this my life?
We saw the summer in our photographs
Planned out the future, said we won't look back
Now all that news, that dream ain't true
So hey, fuck me, and fuck you too

The days are so dramatic, a little tragic
Whatever happened to us since the 90s
When punk was independent, and then it wasn't
When everyone became a part of that scene
The internet was taking off, showing off
A thousand other millionaires and silicone things
Fuck, we really set it off, and pissed 'em off
Touring in the band when I was only 18

If you want to try again, now and then you're alone but no longer 18
I know you're nervous sometimes
It's a game, do you know what I mean?
There's no fun anymore and nothing to do, nothing to see
No fun anymore, everyone's bored 'cause we cut off their wings
No fun anymore

Your plan was overrated, and when you made it
'Cause you were young, you wouldn't know a damn thing
A marriage simulated, will get deflated
The friends you had will have a kid and never be seen
Your job is never good enough, or cool enough
There's never passion in a deadly routine
Secretly I say it, yeah I admit it
I kinda think that I just did the same thing

If you want to try again, now and then you're alone but no longer 18
I know you're nervous sometimes
It's a game, do you know what I mean?
There's no fun anymore and nothing to do, nothing to see
No fun anymore, everyone's bored 'cause we cut off their wings
No fun anymore, changing the drug, leaving the speed
No fun anymore, and everything sucks when you're swimming upstream
No fun anymore

НИЧЕГО ВЕСЁЛОГО

Это сплошное безумие, как сердечный приступ.
Я на вечеринке у богачки, но застрял в задних рядах.
Я заперт снаружи, внутри себя.
Я должен знать, неужели это моя жизнь?
Мы видели лето на наших фотографиях,
Планировали будущее, говорили, что не будем оглядываться назад.
Теперь все эти новости, эта мечта неправда.
Так что, хей, пошел я! И ты тоже пошла!

Дни такие драматичные, немного трагичные.
Что с нами только ни происходило с 90-х годов,
Когда панк был независимым, а потом его не был,
Когда все стали частью этого события,
Интернет набирал обороты, тысяча миллионеров
И силиконовых тёлок выпячивали себя.
Ч*рт, мы действительно наделали шуму и доведи их до предела.
Я гастролировал с группой, когда мне было всего 18.

Если хочешь попробовать еще раз, время от времени ты один, но тебе уже не 18.
Я знаю, ты иногда нервничаешь.
Это игра, понимаешь, о чем я?
Больше ничего веселого и нечего делать, не на что смотреть.
Больше ничего невеселого, всем скучно, потому что мы обрезали им крылья.
Больше ничего невеселого.

Твой план был переоценен, и когда ты осуществил его,
Так как ты был молод, ты ни ч*рта не знал.
Фиктивный брак сдуется,
У твоих друзей будет ребенок, и их уже не увидишь.
Твоя работа никогда не бывает достаточно хорошей или достаточно крутой.
В смертельной рутине нет страсти.
Я говорю это по секрету, да, я признаю:
Мне кажется, я только что сделал то же самое.

Если хочешь попробовать еще раз, время от времени ты один, но тебе уже не 18.
Я знаю, ты иногда нервничаешь.
Это игра, понимаешь, о чем я?
Больше ничего веселого и нечего делать, не на что смотреть.
Больше ничего невеселого, всем скучно, потому что мы обрезали им крылья.
Больше ничего невеселого, я меняю наркотик, но оставляю скорость.
Больше ничего невеселого, и всё отстой, когда плывешь против течения.
Больше ничего невеселого…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни CRMNL - Adrenaline

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх