Перевод песни Blood On The Dance Floor - Unchained

Unchained

[Verse 1: Dahvie]
I have the right to remain violent
Anything you say will be used to silence
So shut the fuck up! With your BLAH! BLAH! BLAH!
Rip your face off like Texas chainsaw
Born into a world! That was turned against me
I turned into something they never thought I'd be
Fuck all this fame
You can have it back peace
Put my middle finger up, cause you don't own me
You try to say you're sorry for things you've done
Try to play me like a fool but I know I'm not one
Try to entrap me with your lies and accusations
Fuck you bitch! I'm the freak of the nation
Here's a bag of dicks, no one gives a shit
Go and run your mouth, take a knife to your clit
If you're talking garbage, making my name tarnished
Put my rep and bondage, rip it up like carnage
I'm unchained! Insane in the membrane
I'm on top of the motherfucking food chain!
I'm so high they can't find a tree for me to hang
I'm on a mission and I'm looking for some po tang
I'm cutting free from these shackles and all these chains
Cut me loose from this noose, I need some Mary Jane
Drop the crane on the haters to end my pain
So I can drain all my bad blood in vein
Down and broken bound by lock and key
Shamed for who I am, Modern slavery
Revenge will have its day, I serve no one but me
Let these chains fall away I've been finally set free

[Hook]
I got this way just being me
And now screaming fans are all I see
I'm not afraid
I'm not ashamed
I'm not your slave
Baby, I'm unchained!

[Verse 2: Jayy]
I'm having a REBELation
With your mainstream fabrication
Cause I wasn't born in a manger
I was born in this nation
I'm not a gift from god
And certainly not a spawn of Satan
But this dream I'll keep chasing
For as long as you hating
No white flag will be waving
Cause the shit that you're saying
I'm a ticking time bomb
Just waiting to go off
I'm the motherfucking trigger finger
On the hand of god
I'll force feed you needles
Whether you hate me or not
I'm vicious and I'm young
And I can't be stopped
You can try to lock me up
You can put me in a cage
But this lion you see
Will never be tamed
Cause I've been crazy since
I dropped out the ninth grade
With vacations to the looney bin
Before I was of age
I got beat the down running home
On the first day
Cops told me to wipe
That evil smile off my damn face
I laughed then cause I knew
This would be the last time I cave
And I never went back after that day
I moved on, got strong
I even changed my fucking name
Well, I may be "Jayy Von" now
But "Jeremy Brian" is where I came
So give me the blame
And break my chains
I never said I wanted fame
I'll do what I can to make a change
But I'm not your slave, baby
I'm unchained

[Hook]
I got this way just being me
And now screaming fans are all I see
I'm not afraid
I'm not ashamed
I'm not your slave
Baby, I'm unchained!

You can lock me in a cage
You can lock me in a cage
But I'll break free with my rage
But I'll break free with my fucking rage
You can't hold me fucking down
You can't hold me fucking down
Like Dillinger, I'll break out
Like Dillinger, I am fucking breaking out

I got this way just being me
And now screaming fans are all I see
I'm not afraid
I'm not ashamed
I'm not your slave
Baby, I'm unchained

Освобождённый

[Куплет 1, Дави:]
Я имею право сохранять жестокость,
Всё, что ты скажешь, будет использовано для того, чтобы заставить тебя молчать,
Так что заткнись! Хватит болтать!
Я сорву с тебя лицо, как в "Техасской резне"!
Я родился в мире, который обернулся против меня,
А я обернулся тем, кем они и не думали.
К чёрту славу,
Ты можешь вернуть мир,
Я вскидываю средний палец, потому что ты не владеешь мной.
Ты пытаешься извиниться за вещи, которые сотворила,
Пытаешься играть со мной, будто я дурак, но я знаю, что я не такой.
Пытаешься запутать меня своими ложью и обвинениями,
Иди к чёрту, с*ка! Я ошибка нации!
Вот тебе сумка х*ёв, всем наплевать,
Иди и чеши языком, приставив нож к своему клитору.
Если ты несёшь чушь, поливая грязью моё имя,
Я разрываю свои репутацию и рабское положение, будто на бойне.
Я освобождён! Воплощённое безумие,
Я на вершине пищевой цепочки!
Я так высок, что они не могут найти дерево, на котором меня повесить,
У меня есть миссия и я ищу себе шл*шку!
Я вырываюсь из кандалов и цепей,
Освободи меня из этой петли, мне нужно немного марихуаны.
Я выливаю своё безумие на хейтеров, чтобы избавиться от боли,
Так что я могу иссушить всю дурную кровь в своих венах.
Опущен и сломан, заперт на замок,
Пристыжен тем, кто я есть, – современное рабство.
Настанет день мести, я не служу никому, кроме себя,
Да спадут эти цепи – я наконец-то свободен.

[Хук:]
Я избрал этот путь просто будучи собой,
А теперь я вижу кричащих фанатов.
Я не боюсь,
Я не стыжусь,
Я не твой раб,
Детка, я освобождён!

[Куплет 2, Джей:]
Я протестую
Против твоей мейнстримной фальши,
Потому что я родился не в яслях,
Я родился в этой нации,
Я не божий дар,
И, конечно, не порождение Сатаны,
Но эту мечту я буду преследовать,
Пока ты меня ненавидишь.
Я не выкину белый флаг
Из-за той чепухи, о которой ты болтаешь.
Я тикающая бомба,
Просто ожидающая момента.
Я указательный палец
На руке Господа,
Я накормлю тебя иголками,
Плевать, ненавидишь ты меня или нет.
Я молод и зол,
И меня не остановить.
Можешь пытаться запереть меня,
Можешь посадить меня в клетку,
Но лев, которого ты видишь,
Никогда не будет приручён,
Ведь я спятил тогда,
Когда бросил девятый класс
И перестал посещать психушку,
Пока не стал совершеннолетним.
Я подрался, направляясь домой,
В первый же день.
Копы сказали мне убрать
Эту злобную ухмылку с моего лица,
Тогда я засмеялся, ведь я знал,
Что это был последний раз, когда я прогнулся,
И с того дня я больше никогда не возвращался.
Я двинулся дальше, стал сильнее,
Я даже сменил своё чёртово имя,
Что же, может, теперь я и "Джей Вон",
Но пришёл я "Джереми Брайаном".
Так что можешь обвинить меня
И сломать мои цепи,
Я никогда не говорил, что хочу славы,
Я сделаю всё, что могу, чтобы измениться,
Но я не твой раб, детка,
Я освобождён.

[Хук:]
Я избрал этот путь просто будучи собой,
А теперь я вижу кричащих фанатов.
Я не боюсь,
Я не стыжусь,
Я не твой раб,
Детка, я освобождён!

Ты можешь запереть меня в клетке,
Ты можешь запереть меня в клетке,
Но со своей яростью я вырвусь на свободу,
Но со своей яростью я вырвусь на свободу!
Ты не сможешь меня сдержать,
Ты не сможешь меня сдержать,
Словно Диллинджер я вырвусь на свободу,
Слвоно Диллинджер я, бл*ть, вырываюсь на свободу!

Я избрал этот путь просто будучи собой,
А теперь я вижу кричащих фанатов.
Я не боюсь,
Я не стыжусь,
Я не твой раб,
Детка, я освобождён!

1 – "Техасская резня бензопилой" – культовый американский фильм ужасов, в котором маньяк срезал лица убитых жертв и делал из них маски.
2 – "Crane" – слово, состоящее из двух других – "crazy" и "insane".
3 – Джон Диллинджер – американский преступник первой половины 1930-х годов, грабитель банков, враг общества номер 1 по классификации ФБР. За всё время своей преступной деятельности ограбил около двух десятков банков и 4 полицейских отделения, дважды бежал из тюрьмы, а также был обвинён в убийстве полицейского в Чикаго, однако не был за это осуждён.

Автор перевода - TMellark
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни J-Hope - P.O.P (Piece of Peace) pt.1

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх